매일 중국어: 제67과 경기 관람
그는 정말 잘합니다!
你希望谁赢?
R:在篮球馆外等了两个小时之后,比赛终于开始了
농구장 밖에서 2시간을 기다린 뒤에야 경기가 마침내 시작되었습니다.
Y:太棒了。“The game has started!”用中文说是:比赛开始了!
잘됐네요.“경기가시작되였습니다!”를중국어로표현하면:比赛开始了!
Y:“比赛”,分别读作三声和四声,意思是“game”。
“比赛”는각기3성과4성으로발음하는데“경기”라는뜻입니다.
Y:“开始”,“to begin”。分别读作一声和三声。
“开始”는“시작하다”라는뜻으로각기1성과3성으로발음합니다.
R:开始。
开始。
Y:“了”,在这里是助词。
“了”는여기서조사로쓰였습니다.
R:了。
了。
R:比赛开始了。The game has started!
R:我是他的粉丝!他打得真好。
저는 그의 팬입니다! 그는 장말 잘합니다.
Y:对.他打得真好!
对.他打得真好!
Y:“他”,“he”。
“他”,“그는”
R:他。
他。
Y:“打”,“to compete”。
“打”는“대적하다”.
R:打。
打。
Y:“得”,在这里是一个助词。用在动词后表示程度
“得”는여기서조사로동사뒤에붙어서정도를나타냅니다.
R:得。
得。
Y:“真”,“really”。
“真”,“정말”.
R:真。
真。
Y:“好”,“well”。
“好”는“잘”.
Y:他打得真好!
他打得真好!
R:他打得真好。He is playing so well!
他打得真好。그는정말잘합니다.
Y:比赛真激烈。对了,“Who versus who?”“谁和谁比?”
경기가정말치열합니다.그런데,“누구와누구의시합입니까?”“谁和谁比?”
Y:“谁”,读作二声。也可以说“谁”,更口语化一些。
“谁”는2성으로읽습니다.“谁”로도발음할수있는데입말에더욱가깝습니다.
R:“谁”,读作二声。
“谁”,2성으로발음한다.
Y:“和”,“and”。
“和”는“......와(과)”.
R:和。
和。
Y:“谁”,“who”。
“谁”는“누구”.
Y:“比”,“to compete”,读作三声。
“比”는“시합하다”로3성으로읽습니다.
Y:谁和谁比?
谁和谁比?
R:谁和谁比?Who versus who?
R:好,好球
굿, 굿샷.
Y:中文你可以说:好球!
중국어로는이렇게말합니다:好球!
R:好球。
好球。
Y:“好”,“good”。
“好”,“굿”.
好。
Y:“球”,读作二声,意思是“球”,这里它的意思是“踢得很好”。
“球”는2성으로읽는데“볼”이라는뜻도있지만여기서는“아주잘찬다”는뜻으로쓰였습니다.
R:球。
球。
R:“好球”,“Good shot”。
Y:“Which team do you hope will win?”“你希望谁赢?”
“누가이기길바랍니까?”“你希望谁赢?”
Y:“你”,“you”。
“你”,”당신”.
R:你。
你。
Y:“希望”,“expect”。
“希望”,“바라다”.
Y:“谁”,“who”。
“谁”,“누구”.
R:谁。
谁。
Y:“嬴”,“to win”。
“嬴”,“이기다”.
R:赢。
赢。
Y:下面让我们复习一下今天的完整对话。
다같이 오늘의 완정한 대화를 다시 한번 들어보도록 하겠습니다.
R:好。
네.
Y:比赛开始了!
比赛开始了!
R:“比赛开始了”,“The game has started!“。
“比赛开始了”,“경기가시작되었습니다”.