매일 중국어: 제67과 경기 관람
第六十七课看比赛
Y:大家好,欢迎来到《每日汉语》。我是主持人李明兰。
안녕하십니까? 담당 이명란입니다.
R:大家好,我是金正敏。
안녕하십니까? 김정민입니다.
Y:上一次我们讲的是在健康与锻炼。现在我们很快地复习一下关键句型:你喜欢什么运动?
지난시간에우리는건강과신체단련에관련된내용을공부했습니다.그럼먼저중점문형을복습해보도록하겠습니다:你喜欢什么运动?
R:你最喜欢什么运动?
你最喜欢什么运动?
Y:“喜欢”,“like”。
“喜欢”,“좋아하다”.
R:喜欢
喜欢
Y:“什么运动”,“what kind of sports”。
“什么运动”,“어떤운동”.
R:什么运动。
어떤 운동.
Y:你喜欢什么运动?
你喜欢什么运动?
R:你最喜欢什么运动?What sport do you like to play?
你最喜欢什么运动?어떤운동을좋아합니까?
Y:下一个:“会游泳”,“can swim”。
이어서:“会游泳”,“수영할줄압니다”.
R:会游泳。
会游泳。
Y:你会游泳吗?
你会游泳吗?
R:你会游泳吗?Do you know how to swim?
你会游泳吗?수영할줄압니까?
Y:“运动”,“sport”。都读作四声。
“运动”,“운동”.모두4성으로읽습니다.
R:运动。
运动。
Y:“有益于”,“beneficial to”。
“有益于”,“……에이롭다”.
R:有益于。
有益于。
Y:“身体健康”,“body”
“身体健康”,“신체건강”.
R:身体健康。
身体健康。
Y:运动有益于身体健康。
运动有益于身体健康。
R:运动有益于身体健康。Exercise is good for health.
运动有益于身体健康。운동은신체건강에이롭습니다.
Y:我喜欢打沙滩排球。
Y:“我”是“I”。
“我”는“저”.
R:我。
我。
Y:“喜欢”,意思是like to.
“喜欢”은“즐기다”.
R:喜欢。
喜欢。
Y:“打”,意思是“to play“。
“打”는“(놀이나운동등)……를하다”라는뜻입니다.
Y:“沙滩排球”,“beach volleyball”。
“沙滩排球”,“비치발리볼”.
R:沙滩排球。
沙滩排球。
Y:我喜欢打沙滩排球。I like playing beach volleyball.
我喜欢打沙滩排球。저는비치발리볼을즐겨합니다.
R:我喜欢打沙滩排球。
我喜欢打沙滩排球。
Y:让我们听一听上一次课的完整对话。
그럼 우리 함께 지난 번의 전반 대화를 들어보도록 하겠습니다.
A:你喜欢什么运动?
어떤 운동을 좋아합니까?
B:我喜欢踢足球。你呢?
저는 축구를 좋아합니다. 당신은?
A:我喜欢游泳。
저는 수영을 좋아합니다.
A:你会游泳吗?
수영할줄 압니까?
B:我会游泳。
저는 수영할줄 압니다.
A:你经常锻炼身体吗?
신체단련을 자주 합니까?
B:是的。运动有益于身体健康。
네. 운동은 신체건강에 이롭습니다.
对话四:
대화4:
A:我喜欢打沙滩排球。
저는 비치발리볼을 즐겨합니다.
B:我也喜欢打沙滩排球。
저도 비치발리볼을 즐겨합니다.
R:这是复习,下面我们进入今日关键。
그럼 지난 번에 배운 내용은 여기까지 복습하고 “오늘의 키포인트”를 들어보도록 하겠습니니다.
今日关键:
오늘의 키포인트:
경기가 시작되었습니다.
그는 정말 잘합니다!
你希望谁赢?
R:在篮球馆外等了两个小时之后,比赛终于开始了
농구장 밖에서 2시간을 기다린 뒤에야 경기가 마침내 시작되었습니다.
Y:太棒了。“The game has started!”用中文说是:比赛开始了!
잘됐네요.“경기가시작되였습니다!”를중국어로표현하면:比赛开始了!
Y:“比赛”,分别读作三声和四声,意思是“game”。
“比赛”는각기3성과4성으로발음하는데“경기”라는뜻입니다.
Y:“开始”,“to begin”。分别读作一声和三声。
“开始”는“시작하다”라는뜻으로각기1성과3성으로발음합니다.
R:开始。
开始。
Y:“了”,在这里是助词。
“了”는여기서조사로쓰였습니다.
R:了。
了。
R:比赛开始了。The game has started!
R:我是他的粉丝!他打得真好。
저는 그의 팬입니다! 그는 장말 잘합니다.
Y:对.他打得真好!
对.他打得真好!
Y:“他”,“he”。
“他”,“그는”
R:他。
他。
Y:“打”,“to compete”。
“打”는“대적하다”.
R:打。
打。
Y:“得”,在这里是一个助词。用在动词后表示程度
“得”는여기서조사로동사뒤에붙어서정도를나타냅니다.
R:得。
得。
Y:“真”,“really”。
“真”,“정말”.
R:真。
真。
Y:“好”,“well”。
“好”는“잘”.
Y:他打得真好!
他打得真好!
R:他打得真好。He is playing so well!
他打得真好。그는정말잘합니다.
Y:比赛真激烈。对了,“Who versus who?”“谁和谁比?”
경기가정말치열합니다.그런데,“누구와누구의시합입니까?”“谁和谁比?”
Y:“谁”,读作二声。也可以说“谁”,更口语化一些。
“谁”는2성으로읽습니다.“谁”로도발음할수있는데입말에더욱가깝습니다.
R:“谁”,读作二声。
“谁”,2성으로발음한다.
Y:“和”,“and”。
“和”는“......와(과)”.
R:和。
和。
Y:“谁”,“who”。
“谁”는“누구”.
Y:“比”,“to compete”,读作三声。
“比”는“시합하다”로3성으로읽습니다.
Y:谁和谁比?
谁和谁比?
R:谁和谁比?Who versus who?
R:好,好球
굿, 굿샷.
Y:中文你可以说:好球!
중국어로는이렇게말합니다:好球!
R:好球。
好球。
Y:“好”,“good”。
“好”,“굿”.
好。
Y:“球”,读作二声,意思是“球”,这里它的意思是“踢得很好”。
“球”는2성으로읽는데“볼”이라는뜻도있지만여기서는“아주잘찬다”는뜻으로쓰였습니다.
R:球。
球。
R:“好球”,“Good shot”。
Y:“Which team do you hope will win?”“你希望谁赢?”
“누가이기길바랍니까?”“你希望谁赢?”
Y:“你”,“you”。
“你”,”당신”.
R:你。
你。
Y:“希望”,“expect”。
“希望”,“바라다”.
Y:“谁”,“who”。
“谁”,“누구”.
R:谁。
谁。
Y:“嬴”,“to win”。
“嬴”,“이기다”.
R:赢。
赢。
Y:下面让我们复习一下今天的完整对话。
다같이 오늘의 완정한 대화를 다시 한번 들어보도록 하겠습니다.
R:好。
네.
Y:比赛开始了!
比赛开始了!
R:“比赛开始了”,“The game has started!“。
“比赛开始了”,“경기가시작되었습니다”.
Y:“比赛”,“game”。
“比赛”,“경기”.
R:比赛。
比赛。
Y:“开始了”,“has begin”。
“开始了”,“시작되었습니다”.
R:开始了。
开始了。
Y:比赛开始了!The game has started!
比赛开始了!경기가시작되었습니다.
R:比赛开始了。
比赛开始了。
Y:他打得真好!He is playing so well!
他打得真好!그는정말잘합니다!
R:他打得真好。
他打得真好。
Y:“真好”,“really well”。
“真好”,“정말잘합니다”.
R:真好。
真好。
Y:“谁和谁”,“who versus who.”。
“谁和谁”,“누구와누구”.
R:谁和谁。
谁和谁。
Y:“比”,“to compete”。
“比”,“시합하다”.
R:比。
比。
Y:谁和谁比?Who versus who?
谁和谁比?누구와누구의시합입니까?
R:谁和谁比。
谁和谁比。
Y:好球!
好球!
R:“好球”,“Good shot!”
“好球”,“굿샷”.
Y: Which team do you hope will win?你希望谁赢?
누가이기길바랍니까?你希望谁赢?
Y:“希望”,“expect”。
“希望”,“바라다”.
R:希望。
希望。
Y:“谁赢”,“who will win?”。
“谁赢”,“누가이길것인지?”.
R:谁赢。
谁赢。
Y:你希望谁赢?Which team do you hope will win?
你希望谁赢?누가이기길바랍니까?
R:你希望谁赢。
你希望谁赢。
Y:下面让我们听今天的完整对话。
이어서 다함께 오늘의 전반 대화를 들어보도록 하겠습니다.
完整对话:
전반 대화:
对话一:
대화1:
A:比赛开始了!你快来看呀!
경기가 시작되었습니다! 빨리 와서 보십시오!
B:谁和谁比?
누구와 누구의 시합입니까?
A:中国对韩国。
중국과 한국입니다.
对话二:
대화2:
A:他打得真好!他是最棒的。
그는 정말 잘합니다. 최고입니다.
B:我看一般。我更喜欢11号球员。
저는 별로입니다. 저는 11번 선수를 더 좋아합니다.
对话三:
대화3:
A:好球!
굿샷!
B:你希望谁赢?
누가 이기길 바랍니까?
A:当然是中国队了。
당연히 중국팀이지요.
B:中国队总是被韩国队打败。
중국팀은 늘 한국팀에게 패합니다.
Y:这就是今天的完整对话,下面我们来听“中国文化点滴”。
네, 오늘 배운 전반 대화였습니다. 계소개 오늘 “중국문화의 이모저모”로 안내합니다.
中国文化点滴:
중국문화의 이모저모:
第二十九届奥林匹克运动会于2008年8月8日至8月24日在中国首都北京举行,开幕仪式定在8月8日晚上8时。这是中国首次举办夏季奥运会。
大部份比赛项目均在北京举行,上海、天津、沈阳、秦皇岛将承办足球项目,而帆船比赛项目将由青岛承办。香港协办2008年奥运马术项目。제29회올림픽이2008년8월8일에서8월24일까지중국의수도베이징에서개최되였는데개막식은8월8일저녁8시에진행되였습니다.이는중국이처음로하계올림픽을개최한것입니다.
대부분 경기종목들은 베이징에서 치르고 상해﹑천진﹑심양﹑ 진황도는 축구경기를 진행했습니다. 요트경기는 청도에서 열리고 홍콩에서는 마술경기가 펼쳐졌습니다.
Y:我们的课今天就到这里了,最后有个小问题留给大家:怎么用中文说“good shot!”。
오늘 프로그램을 마치기 전에 오늘의 테스트 문제를 내드리겠습니다: “굿샷”을 중국어로 어떻게 말할까요?
-끝-