매일 중국어: 제62과 공연관람
R:不一样。
R:我喜欢那个女演员。她演得很好而且很漂亮!我想跟她照张照片。
R: 저는 저 여 배우가 좋습니다. 연기도 잘하고 이쁩니다! 같이 사진을 찍고 싶은데 어떻게 말합니까?
Y:你可以说:能跟您合个影吗?May I take a picture with you?
Y:能跟您合个影吗?같이사진을찍어도되나요?라고하면됩니다.
Y:“能”,“could”。
Y:“能”,“가능하다”
R:能。
Y:“跟”,读作第一声,意思是“with”。
Y:“跟”,성조가1성입니다“함께,같이”
R:跟。
Y:“您”是“你”的礼貌表达方式。
Y:“您”은“你”의존칭입니다.
R:您。
Y:“合个影”,“to take a picture together”。
Y:“合个影”,“같이사진촬영을하다.”
Y:“吗”,表示疑问的语气助词
Y:“吗”,는의문을나타내는조사입니다.
R:吗。
R:能跟您合个影吗?May I take a picture with you?
Y:让我们很快地复习一下今天的完整对话:我是在网上订的。
Y:오늘의완정한회화를다시한번돌이켜보겠습니다.我是在网上订的。
R:我是在网上订的。I booked it online.
R:我是在网上订的。저는인터넷에서예약했습니다.
Y:“网上”,“online”。
Y:“网上”,“인터넷,온라인”
R:网上。
Y:“订”,“book”。
Y:“订”,“예약”
R:订。
Y:中国杂技是世界一流的。Chinese acrobatics is out of this world.
Y:中国杂技是世界一流的。중국의서커시는세계일류입니다.
R:中国杂技是世界一流的。Chinese acrobatics is out of this world.
R:中国杂技是世界一流的。중국의서커스는세계일류입니다.
Y:“中国杂技”,“Chinese acrobatics”。
Y:“中国杂技”,“중국서커스”
R:中国杂技。
Y:“世界一流的”,“world top-grade”。
Y:“世界一流的”,“세계일류”
R:世界一流的。
Y:现场表演的效果完全不一样。
R:现场表演的效果完全不一样。The effect of a live show is totally different.
R:现场表演的效果完全不一样。현장공연은효과가전혀다릅니다.
Y:“现场表演”,“live show”。
Y:“现场表演”,“현장공연,라이브쇼”
R:现场表演。
Y:“效果”,“effect”。
Y:“效果”,“효과”
R:效果。
Y:“完全不一样”,“totally different”。
Y:“完全不一样”,“전혀다르다”
R:完全不一样。
Y:现场表演的效果完全不一样。 The effect of a live show is totally different.
Y:现场表演的效果完全不一样。현장공연은효과가전혀다릅니다.
R:现场表演的效果完全不一样。
Y:能跟您合个影吗?May I take a picture with you?
Y:能跟您合个影吗?같이사진을찍어도되나요?
R:能跟您合个影吗?
Y:“跟您”,“with you”。
Y:“跟您”,“당신과함께”
R:跟您。
Y:“合个影”,“to take a picture together”。
Y:“合个影”,“같이사진을찍다.”
R:合个影
Y:能跟您合个影吗?
R:能跟您合个影吗? May I take a picture with you?
R:能跟您合个影吗?같이사진을찍어도되나요?
Y:现在让我们来听今天的完整对话。
Y: 그럼 우리 함께 오늘 배운 전반 대화를 들어보도록 하겠습니다.
完整对话:
전반 대화
对话一:
A:你是在哪儿买的票?
B:我是在网上订的。你呢?
A:我也是。
对话二:
A:他们演得很好。
B:中国杂技是世界一流的。
对话三:
A:现场表演的效果完全不一样。
B:是啊,比在家看电视强多了!