매일 중국어: 제56과 PC방
今日关键:
哪儿有网吧?
PC방이 어디 있나요?
你有自己的博客吗?
개인 블로그가 있나요?
你的邮箱地址是什么?
메일 주소는 무엇인가요?
我忘记密码了。
비밀번호를 잊어버렸습니다.
R:虽然现在并不是每人都有电脑,但似乎这并不影响人们上网,因为现在到处都是网吧。
R: 비록 누구나 컴퓨터가 다 있는 것은 아니지만 그렇다해서 인터넷 접속에 지장이 있는 것은 아닙니다. 곳곳에 PC방이 들어있으니까요.
Y:是的,我们称之为“网吧”。
Y: 그렇죠. 우린 이를 “PC방”이라고 부릅니다.
Y:“网”,“internet”。
Y:“网”,“인터넷”。
R:网。
Y:“吧”,“a place like a pub or a café”。
R:吧。
Y:“网吧”。
R:“网吧”,“Internet café”。
R:“网吧”,“PC방”。
Y:当你想找网吧找不到的时候,这时你可以问:“哪儿有网吧?““Where is an Internet café?”
Y:”PC방”를찾지못하실경우에는“哪儿有网吧?““PC방이어디있는가요?”라고물으면됩니다.
R:让我来试试,哪儿有网吧?
R:제가한번말해볼께요.哪儿有网吧?
Y:“哪儿有”,직역하면“어디에있나요”라는뜻입니다.
Y:“网吧”是“Internet café”
Y:“网吧”는“PC방”입니다.
R:网吧
Y:“哪儿有网吧?”
R:哪儿有网吧?“Where is an Internet café?”
R:哪儿有网吧?“PC방이어디있죠?”
R:我上网的时候发现了一个很棒的博客,都是关于学习汉语的。
R: 제가 인터넷에서 아주 좋은 블로그를 발견했는데요, 모두 중국어학습에 관련된 거예요。
Y:很适时,玩博客变得很时尚。我们称“blog”为“博客”。
Y:마침잘됐네요.블로그까지하시고아주멋지네요.우린“블로그”를“博客”라고부르거든요.
R:博客。很简单,你有博客吗亚婕?
R:博客。아주간단해요.***씨는블로그있으세요?
Y:我还没有,好像有点跟不上时代潮流,但是一周以后再问我这个问题吧:“你有自己的博客吗?”
Y:아직요.시대에뒤떨어진기분이네요.그러나다음주에다시“你有自己的博客吗?”라고물어봐주세요.
R: 개인 블로그 있으세요?
Y:“有”,意思是“have”。
Y:“有”,이는“있다”라는뜻입니다.
R:有。
Y:“自己的”,“one’s own”。
Y:“自己的”,“자신의”라는뜻입니다.
R:自己的。
Y:“博客”,“blog”。
Y:“博客”,“블로그”。
R:博客。
Y:“你有自己的博客吗?”
R:你有自己的博客吗?“Do you have a blog?”
R:你有自己的博客吗?“개인블로그가있나요?”
B: 그럼요. 제 블로그의 인기가 아주 많거든요.
R:亚婕,我忘记了你的邮箱地址了
R: 명란씨의 메일 주소를 잊어버렸습니다.
Y:你可以这样问:“你的邮箱地址是什么?”
Y:그럴땐이렇게얘기하세요.“你的邮箱地址是什么?”
Y:“你的”,“your”。
Y:“你的”,“당신의”。
R:你的。
Y:“邮箱”,“e-mail box”。
Y:“邮箱”,“메일함”。
R:邮箱。
Y:“地址”,“address”。
Y:“地址”,”주소”.
R:地址。
Y:“是什么?”,“is what”。
Y:“是什么?”,“무엇인가요?”
R:是什么。
Y:“你的邮箱地址是什么?”
R:“你的邮箱地址是什么?”,“What’s your email address?”
R:“你的邮箱地址是什么?”,“당신의메일주소는무엇인가요?”