매일 중국어: 제54과 도서관에서
R:书刊。
书刊
Y:“报纸”的意思是“newspapers”。
“报纸”는“신문”란뜻입니다.
R:报纸。
报纸
“这儿有外文书刊报纸吗?”
R:“这儿有外文书刊报纸吗?”,“Do you have any foreign books and newspapers?”。
“这儿有外文书刊报纸吗?”,이곳에외국어서적이나신문이있습니까?
这儿有外文书刊报纸吗?여기외국어서적혹은신문이있습니까?
当然有了。就在二楼阅览室。물론이죠,2층열람실에있습니다.
R:好,我们坐在键盘边,我有点不清楚,我在找电子目录在哪里?
네, 좋아요. 지금 모니터 앞에 앉았는데요, 전자 목록을 어디서 찾아야 하나요?
Y:“Just click here”,“点击这儿”。
여기클릭하세요.“点击这儿”
R:你能再说一遍吗,亚婕?
명란씨, 다시 한번 말씀해주실수 있겠습니까?
Y:当然,“点击这儿”,“just click here”。
네,“点击这儿”,“여기클릭하세요”란의미입니다.
Y:“点击”意思是“click”,和“这儿”意思是“here”。
“点击”는“클릭”이란뜻이고,“这儿”은“여기”란뜻입니다.
R:“点击这”,“click here”。
“点击这儿”,“여기클릭하세요”
怎么进入目录查询,어떻게목록검색에들어가나요?
点击这儿,여기클릭하세요
Y:今天学了很多了,现在我们来快速复习一下,“怎么办借书证?”
네,오늘참많이배웠는데요,나머지시간에는빠른속도로복습해보겠습니다.“怎么办借书证?”
R:怎么办借书证?
Y:“怎么办”意思是“how to apply for”。
“怎么办”은“어떻게만드냐”는뜻입니다.
R:怎么办。
怎么办
Y:“借书证”,“library card”。
“借书证”,“도서대출증”
R:借书证。
借书证
Y:“这些书可以外借吗?”
“这些书可以外借吗?”
R:这些书可以外借吗?
Y:“这些书”,“these books”。
这些书,이책들
R:这些书。
这些书
Y:“外借”的意思是“borrow”。
外借는빌려가다라는뜻이됩니다.
R:外借。
外借
Y:“这儿有外文书刊报纸吗?”
R:这儿有外文书刊报纸吗?
这儿有外文书刊报纸吗
Y:“外文”意思是“foreign”。
“外文”은“외국어”란뜻을가리킵니다.
R:外文。
外文
Y:“书刊报纸”的意思是“books, periodicals and newspapers”。
“书刊报纸”는“책,간행물과신문”가리킵니다.
R:书刊报纸。
书刊报纸
R:点击这儿。
Y:“点击”的意思是“click”。
点击는“클릭”을뜻하죠.
R:点击。
点击
Y:“点击这儿”。
点击这儿
R:“点击这儿”,“just click here”。
点击这儿,여기클릭하세요.
Y:现在我们来听一下今天的完整对话:
그럼 오늘의 전반 대화를 함께 들어보도록 하겠습니다.
完整对话:
对话一:
대화1:
A:怎么办借书证?
怎么办借书证?
B:你需要准备一张一寸的照片,以及10块钱的工本费。
你需要准备一张一寸的照片,以及10块钱的工本费。
对话二:
대화2:
A:这些书可以外借吗?
这些书可以外借吗?
B:不可以,这是图书馆的规定。
不可以,这是图书馆的规定。
对话三:
대화3:
A:这儿有外文书刊报纸吗?
这儿有外文书刊报纸吗?
B:当然有了。就在二楼阅览室。
当然有了。就在二楼阅览室。