매일 중국어: 제47과 치료
R:服用方法呢?
복용방법은요?
Y:你可以这样询问医生:“每天吃几次?”
의사선생님께이렇게물으실수있습니다.“每天吃几次?”
R:每天吃几次?
매일 몇번 복용해야 합니까?
Y:“每天”,“every day”。
“每天”,“매일”。
Y:“吃”,“to eat”。
“吃”,“복용하다。
R:吃。
吃。
Y:“几次“,”how many times?“
“几次“,”몇번”
R:几次。
几次。
“每天吃几次?”,“매일몇번복용해야합니까?”
R:亚婕,帮我看看,这处方上写的什么?上面全是中文。
이명난씨, 처방에 뭐라고 적혀 있는지 봐주실래요? 모두 중국글로 되어서 잘 모르겠네요.
Y:让我看一眼,哦,上面写的是:这种药一天服三次,每次服一片。
어디 한번 볼까요? 아~ 이런 약은 한번에 한알씩 하루에 세번 복용하라고 적혀 있네요.
R:哦,这样啊。“Take one tablet each time, Three times a day.”理解了。请你再用中文表达一下。
그렇군요. “하루에 세번, 한번에 한알” 잘 알겠습니다. 중국어로 어떻게 말하죠?
R:“一天三次,每次一片。”
Y:“一天”,“a day”。
“一天”“하루”
R:一天。
一天。
Y:“三次”,“three times”。
“三次””세번”
R:三次。
三次。
Y:“每次”,“each time”。
“每次”,“매번혹은한번에”。
R:每次。
每次。
Y:“一片”,“one pill”。
“一片”,“한알”。
R:一片。
一片。
Y:“一天三次,每次一片。”
“一天三次,每次一片。”
R:“一天三次,每次一片。”,“Three times a day, one tablet each time.”
“一天三次,每次一片。”,“하루에세번,한번에한알”
Y:最后,大多数医生还会嘱咐你其他的一些注意事项。
끝으로 대부분 의사들은 일부 주의사항과 관련해 부탁의 말도 해주군 합니다.
R:他们说什么?有什么好建议?
무슨 말을 해줍니까? 어떤 좋은 제의들이 있습니까?
“回去”,”돌아가다”
Y:“多”,汉语读音一声,意思是“more”。
“多”,중국어발음은1성입니다.“많다”라는뜻입니다.
R:多。
多。
Y:“喝水”,汉语读音一声和三声,“drinking water”。
“喝水”,중국어발음에1성과3성입니다.“물을마시다”
R:喝水。
喝水。
Y:“好好”,“try one’s best”。
“好好”,“잘혹은푹”。
R:好好。
好好。
Y:“休息”,“to have a rest”。
“休息”,“휴식。
R:休息。
休息。
Y:“回去多喝水,好好休息。”“Drink plenty of water and have a good rest.”
“回去多喝水,好好休息。”””돌아가셔서물을많이마시고푹휴식하세요.”
Y:你注意到了吗?“每天吃几次?”,“回去多喝水,好好休息。”这两句话里都没有主语。
김정민씨. 금방 배운 말들 중 몇마디에는 주어가 없다는 점을 발견했습니까? 예를 들어 “하루에 몇번 먹습니까?” “돌아가서 물을 많이 드시고 푹 휴식하세요” 등입니다.
R:是啊,但是为什么呢?
그렇네요. 무엇때문일까요?
Y:我现在来给你解释。为使语言更加简洁、精炼,在一定的语言环境中,常常省略一些句子成分。在对话当中,经常省略主语。如“每天吃几次?”“回去多喝水,好好休息。”这不跟你们英语中
情况差不多吗?你们可能也会问how many times a day?