조선어

매일 중국어: 제34과 여관에서

criPublished: 2020-02-13 16:36:18
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

第三十四课在旅馆

Y:嗨,大家好。欢迎来到《每日汉语》!我是主持人亚婕。

안녕하세요? 담당 이명란입니다.

R:大家好!我是雷蒙德。

안녕하십니까! 김정민입니다.

Y:上节课我们讲了,去邮局时要掌握的一些中文表达方法,现在我们来快速回顾一下。“Excuse me, where is the post office?”的中文怎么说?

지난 시간에 우리는 우체국을 찾을 때 필요한 일부 중국어의 표현 방법을 공부했습니다. 먼저 그 내용을 간단하게 복습해 보도록 하겠습니다.

“잠깐 여쭤보겠습니다, 우체국이 어디 있습니까?”를 중국어로 어떻게 말할까요?

Y:“邮局”,“post office”。

“邮局”,“우체국”

R:邮局。

邮局。

Y:请问,邮局在哪?

R:请问,邮局在哪?

请问,邮局在哪?

Y:“我要寄包裹。”“I want to send a package.”

“我要寄包裹。”“소포를부치려고합니다.”

R:我要寄包裹。

我要寄包裹。

Y:“包裹”,“package”。

“包裹”,“소포”

R:包裹。

包裹。

Y:多长时间能到?

多长时间能到?

R:“多长时间能到?”“How long will it take to arrive?”

“多长时间能到?”“도착하는데시간이얼마나걸립니까?”

Y:“多长时间”,“how long”。

“多长时间”,“시간이얼마나걸려서”

R:多长时间。

多长时间。

Y:我要取包裹。

我要取包裹。

R:“我要取包裹。”“I’d like to pick up a package.”

“我要取包裹。”“소포를찾으려고합니다.”

Y:“我要买几张明信片寄给朋友。”“I want to buy some post cards and send them to my friends.”

“我要买几张明信片寄给朋友。”“엽서몇장을사서친구들에게보내려고합니다.”

R:我要买几张明信片寄给朋友。

我要买几张明信片寄给朋友。

Y:“明信片”,“postcard”。

“明信片”,“우편엽서”.

R:明信片。

明信片。

Y:现在让我们听一遍上次课的完整对话:

지난 시간에 배웠던 전반 대화를 다시 한번 들어봅니다.

A:请问,邮局在哪?

잠깐 여쭤보겠습니다, 우체국이 어디 있습니까?

B:就在前面拐角处。

바로 앞쪽 모퉁이 쪽에 있습니다

A:我要寄包裹。

소포를 부치려고 합니다.

B:寄到哪?

어디로 부치겠습니까?

A:寄到香港。

홍콩으로 부치겠습니다.

A(여):我要寄包裹去香港。多长时间能到?

홍콩으로 소포를 부치겠습니다. 도착하는데 시간이 얼마나 걸립니까?

B(남):最少两个星期。

최소 2주는 걸립니다.

A:我要取包裹。

소포를 찾으려고 합니다.

B:请给我看一下你的包裹单和护照。

소포 수령통지서와 여권을 보여주세요.

对话五:

대화5:

A:我要买几张明信片寄给朋友。

엽서 몇 장을 사서 친구들에게 보내려고 합니다.

B:印有长城和故宫的很合适。

만리장성과 자금성이 인쇄돼 있는 것이 적합합니다.

R:我们先复习到这里。接下来的是“今日关键”!

먼저 여기까지 복습해 봤습니다. 이어서 “오늘의 키포인트”입니다.

今日关键:

오늘의 키포인트:

스탠더드 룸 하나를 예약하려 합니다.

房费包括早餐吗?

请问几点退房?

Y:几天前我们讨论了外出度假。那肯定要涉及到订旅馆。

1234全文 4 下一页

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn