조선어

매일 중국어: 제35과 이발

criPublished: 2020-02-13 16:46:33
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

第三十五课剪头发

Y:嗨,大家好。欢迎来到《每日汉语》!我是主持人亚婕。

안녕하십니까? 담당 이명란입니다.

R:大家好!我是雷蒙德。

안녕하십니까? 김정민입니다.

Y:上节课我们学了怎样订旅馆。现在让我们复习一下。“I'd like to book a standard room.”“我想订一个标准间。”

지난 시간에 우리는 호텔을 예약하는 법을 배웠습니다. 그럼 새로운 내용을 배우기에 앞서 지난 시간에 배운 내용을 복습해 보겠습니다.

R:我想订一个标准间。

我想订一个标准间,“저는스탠더드룸을예약하려고합니다.”

Y:“订”,“to book”。

여기서“订”은“예약하다”는뜻입니다.

R:订。

订.

Y:“标准间”,“standard room”。

“标准间”은“스탠더드룸”이구요.

R:标准间。

标准间.

房费包括早餐吗?방값에아침식사가포함되었습니까?

R:房费包括早餐吗?

Y:“房费”,“room price”。

여기서“房费”는방값입니다.

R:房费。

房费.

Y:“包括”,“include”。

“包括”은“포함되다”는뜻이구요.

R:包括。

包括.

Y:“早餐”,“breakfast”。

“早餐”은아침식사를말합니다.

R:早餐。

早餐.

Y:房费包括早餐吗?

방값에아침식사가포함되었습니까?房费包括早餐吗?

R:“房费包括早餐吗?”“Is breakfast included with the room price?”

房费包括早餐吗?

我要7点的叫醒服务,7시모닝콜서비스가필요합니다.

R:我要7点的叫醒服务。

Y:“叫醒”,“a wakeup call”。

여기서“叫醒”은모닝콜이라는뜻이구요.

R:叫醒。

叫醒.

Y:“服务”,“service”。

“服务”는서비스로해석할수있습니다.

R:服务。

服务.

Y:我要7点的叫醒服务。

그러므로“我要7点的叫醒服务”라고하면“7시모닝콜서비스가필요합니다.”라는뜻이됩니다.

R:“我要7点的叫醒服务。”“I need a wakeup call at 7 a.m.”

我要7点的叫醒服务.

“请问几点退房?”체크아웃은몇시입니까?

R:请问几点退房?

Y:“几点”,“what time”。

여기서“几点”은“몇시”라는뜻이구요.

R:几点。

几点.

Y:“退房”,“to check out”。

“退房”은“체크아웃하다”라는뜻입니다.

R:退房。

退房.

Y:请问几点退房?

请问几点退房?

R:“请问几点退房?”“What time is check-out?”

“请问几点退房?”,“체크아웃은몇시입니까?

Y:现在让我们听一遍上次课的完整对话:

자, 그럼 지난 시간에 배운 전반 대화를 들어보겠습니다.

完整对话:

A:我想订一个标准间。多少钱一天?스탠더드룸을하나를예약하려합니다.하루에얼마입니까?

B:每天500元。请问您住几天?매일500원입니다.며칠묵으시렵니까?

A:住四天。4일묵겠습니다.

A:房费包括早餐吗?방값에아침식사가포함되었습니까?

B:包括早餐。아침식사가포함되었습니다.

B:请问您需要什么服务?

손님 무슨 서비스가 필요하십니까?

A:我要7点的叫醒服务。

7시에 모닝콜 서비스가 필요합니다.

A:请问几点退房?체크아웃은몇시입니까?

B:下午两点之前。오후2시전입니다.

R:我们先复习到这里。接下来的是“今日关键!”

녜, 그럼 지난 시간에 배운 내용은 여기까지 복습하고 이번에는 “오늘의 키포인트”입니다.

1234全文 4 下一页

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn