조선어

매일 중국어: 제30과 자가용 승용차 여행

criPublished: 2020-01-13 14:12:11
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

Y:“下一个”,“next one”。

“下一个”는“다음”이라는뜻입니다.

R:下一个。

“下一个”

Y:“景点”,“scenic spot”。

“景点”은“명소”라는뜻입니다.

R:景点。.

“景点”

Y:“还有”,“still”。

“还有”는“아직도”라는뜻입니다.

R:还有。

“还有”.

Y:“多远”,“how far”。

“多远”은“얼마나먼가”라는뜻입니다.

R:多远。

“多远”.

Y:“下一个景点还有多远?”“How far is the next scenic spot?”

“下一个景点还有多远?”“다음의명소는아직도얼마멉니까?”

R:下一个景点还有多远?

“下一个景点还有多远?”

다음 명소는 아직도 얼마나 멉니까?

저도 잘 모르겠습니다만, 대개 아직도 10킬로미터 되는 것 같습니다.

R:我们终于到了旅游景点,这的风景可真美!

우리는 마침내 관광명소에 도착했습니다. 이곳의 경치는 참 아름답습니다!

Y:“The scenery here is so beautiful.”用中文说是:这儿的风景太美了。

“이곳의경치는참아름답습니다.”를중국어로이렇게말합니다.这儿的风景太美了。

R:这儿的风景太美了。

这儿的风景太美了。

Y:“这儿”,“here”。

“这儿”은“이곳”이라는뜻입니다.

R:这儿。

“这儿”

Y:“的”,没有特别的意思。

“的”는속격토“의”라는뜻입니다.

R:的。

“的”

Y:“风景”,“view”。

“风景”은“경치”라는뜻입니다.

R:风景。

“风景”.

Y:“太美了”,“so beautiful!”

“太美了”는“참아름답습니다”라는뜻입니다.

R:太美了。

“太美了”

Y:这儿的风景太美了。

这儿的风景太美了.

R:“这儿的风景太美了”,“The scenery here is so beautiful.”。

这儿的风景太美了.“이곳의경치는참아름답습니다.”

이곳의 경치는 참 아름답습니다.

B:太漂亮了。

참 아름답습니다.

Y:好,我们一起听一下今天的完整对话:

좋아요, 그럼 우리 함께 오늘의 전반 대화를 들어보도록 합시다.

完整对话:

전반 대화:

对话一

A:最近天气真好。

B:天气预报说明天晴天。

A:我们去旅行吧。

B:好啊。

对话二

A:周末有什么计划?

B:我们想开车去长城玩玩。

对话三

A:咱们什么时候出发?

B:星期六早上6点在大门口见面。

对话四

A:下一个景点还有多远?

B:我也不太清楚.大概还有10公里。

对话五

A:这儿的风景太美了。

B:太漂亮了

R:刚才我们播放了这次课的完整对话。希望大家都听懂了。现在我们一起来学习一下今天的“中国文化点滴”。

방금 오늘 배운 전반 대화내용을 보내드렸습니다. 모두들 알아들었으면 하는 바램입니다. 그럼 계속해 오늘의 “중국문화의 이모저모”로 안내합니다.

中国文化点滴:

중국문화의 이모저모

从2008年起,中国国家法定假日从以前的10天增加到11天。其中元旦、“五一”劳动节、清明节、端午节、中秋节各放假1天。春节和国庆节各放假3天。再加上双休日,这样春节和国庆节这两大节日实际放假时间为7天。

趁假期外出旅游度假已渐成时尚。无论是全家出行,还是朋友结伴而行,有许多人选择了自驾车的出行方式。没有私家车的人想自驾游的话,可以租一辆车。

2008년부터 중국 국가법정 휴일은 이전의 10일로부터 11일로 늘어났습니다. 이중 신정, “5.1 국제노동절”, “청명절”, 단오절, 추석절에 각기 하루씩 휴가를 줍니다. 구정과 국경절에는 각기 3일씩 휴가를 줍니다. 여기에 연휴까지 합치면 음력설과 국경절 이 두 큰 명절의 실제 휴일은 7일입니다.

首页上一页1234全文 4 下一页

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn