조선어

매일 중국어: 제50과 비용을 지불하고 약을 받아가다

criPublished: 2020-07-25 17:36:40
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

R:请您先去交费。

请您先去交费。

Y:“请”,“please”。

请”은“청하다.요구하다.”는뜻입니다.

R:请。

Y:“您”,第二声,是“你”的尊称。

“您”은제2성으로서“你”의존칭입니다.

Y:“先”,第一声,意思是“first”。

“先”은제1성,그뜻은“먼저,우선”이라는뜻입니다.

R:先。

先。

Y:“去”,“to go”

“去”는“가다”라는뜻입니다.

R:去。

去。

Y:“交费”,“to pay”。

“交费”는“비용을지불하다,돈을내다”라는뜻입니다.

R:交费。

交费。

Y:“请您先去交费。”

“请您先去交费。”

R:“请您先去交费。”,“Please pay first.”

“请您先去交费。”는“먼저비용을지불하러가십시오.”라는뜻입니다.

A:请您先去交费。먼저비용을지불하러가십시오.

R:我已经交费了。现在我可以去取药了,对吗?

이미 비용을 지불했습니다. 이제는 약을 받으러 가도 되겠죠?

Y:是。你直接跟他们说:“大夫,取药。”

녜. 그들에게 직접 “의사 선생님, 약을 받아갑시다.”라고 말하면 됩니다.

R:大夫,取药。

Y:“大夫”,“doctor”。

“大夫”는“의사”라는뜻입니다.

R:大夫。

大夫。

Y:“取药”,“to fill the prescription.”

“取药”는“약을받아가다.”라는뜻입니다.

R:取药。

取药。

Y:“大夫,取药。”

“大夫,取药。”

R:“大夫,取药。”,“I'd like to fill this prescription.”

“大夫,取药。”는“의사선생님,약을받아갑시다.”라는뜻입니다.

Y:大夫,取药。

大夫,取药。

R:这上面写着用药说明,这个是什么意思?

여기에 약 복용 설명이 씌여있습니다. 이것은 무슨 뜻입니까?

Y:“这一瓶是外用的。”“This is for external use.”

R:这一瓶是外用的。

这一瓶是外用的。

Y:“这”,“this”。

“这”는“이것”이라는뜻입니다.

R:这。

这。

Y:“一瓶”,“one bottle”。

“一瓶”은“한병”이라는뜻입니다.

R:一瓶。

一瓶。

Y:“是”,“be”。

“是”는“...입니다.”라는뜻입니다.

R:是。

是。

Y:“外用的”,“for external use”。

“外用的”는“외용”이라는뜻입니다.

R:外用的。

外用的。

Y:“这一瓶”,“this bottle.”

“这一瓶”은“이병”이라는뜻입니다.

R:这一瓶。

这一瓶。

Y:“是外用的”,“for external use”。

“是外用的”는“외용입니다.”라는뜻입니다.

R:是外用的。

是外用的。

Y:“这一瓶是外用的。”

“这一瓶是外用的。”

R:“这一瓶是外用的。”,“This is for external use.”

“这一瓶是外用的。”는“이병의것은외용약입니다.”라는뜻입니다.

Y:“您”,“you”。

“您”은“당신”이라는뜻입니다.

R:您。

您。

Y:“别”,“don’t”。

“别”는“....하지마십시오”라는뜻입니다.

R:别。

别。

Y:“弄错”,“to make a mistake”。

“弄错”는“혼돈하다”라는뜻입니다.

R:弄错。

弄错。

Y:这里的“了”是助词,用在句子末尾表示已经出现的情况。如:下雨了。花开了。

여기에서“了”는조사입니다.문장의마지막부분에서이미나타난상황을가리킵니다.예로下雨了(비가내렸습니다)。花开了(꽃이피었습니다)。

首页上一页123全文 3 下一页

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn