조선어

매일 중국어: 제46과 진찰 받다

criPublished: 2020-06-15 15:44:20
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

“什么时候开始的?”

R:“什么时候开始的?”,“When did it start?”

“什么时候开始的?”“언제부터걸렸습니까?”

Y:我们先来快速复习一下这节课所学的,“What's the problem?”的中文是“你哪儿不舒服?”

네,이번시간에배운내용들을다시한번복습해보도록하겠습니다.“당신은어디가불편하십니까?”중국어로이렇게말합니다.“你哪儿不舒服?”

R:你哪儿不舒服?

你哪儿不舒服?

Y:“不舒服”,“uncomfortable”。

“不舒服”,”불편하다”

R:不舒服。

不舒服。

Y:“我头疼”,“I have a headache.”

“我头疼”,”저는머리가아픕니다.”

R:我头疼。

我头疼。

Y:“我拉肚子”,“I have a diarrhea.”。

“我拉肚子”,”저는속탈이났습니다.”

R:我拉肚子。

我拉肚子。

Y:“先量一下体温。”

“先量一下体温。”

R:“先量一下体温”,“First, let me take your temperature.”

“先量一下体温。””먼저체온을한번재보세요.”

Y:“什么时候开始的?”

“什么时候开始的?”

R:“什么时候开始的?”,“When did it start?”

“什么时候开始的?”,”언제부터걸렸습니까?”

Y:现在我们来听一下今天的完整对话:

그럼 계속해 오늘 배운 전반 대화내용을 다시 한번 들어보도록 하겠습니다.

完整对话:

对话一:

B:我不舒服。

B:我头疼。

对话二:

A:你哪儿不舒服?

对话三:

A:先量一下体温。

B:39度。你发烧了。

对话四:

A:你怎么了?

B:我拉肚子。

A:什么时候开始的?

B:从昨天开始的。

R:刚才我们播放了这次课的完整对话。希望大家都听懂了。现在我们一起来学习一下今天的“中国文化点滴”。

네, 방금 오늘 배운 전반 대화내용을 보내드렸습니다. 모두 알아들으셨으리라 믿습니다. 그럼 계속해 오늘의 “중국문화의 이모저모”로 안내합니다.

中国文化点滴:중국문화의이모저모

中国人看病一般去单位规定的或医疗保险指定的医院,当然也并不限制人们去其他的医院。就看病来说,有的人愿意看西医,也有的人更偏爱中医。如果需要的话还可以去专科医院就医,如口腔医院、眼科医院、妇产医院和儿童医院等等。人们在医院看完病后拿着医生开的药方就在医院里取药。而有时为了省事,也可以直接去药店买药。但是药店里的药也分处方药和非处方药。总之,买药要小心谨慎,药是不能随便乱用的!

중국인들은 보통 단위에서 규정하거나 혹은 의료보험에서 지정한 병원을 찾습니다. 물론 다른 병원을 찾는 것도 제한하지 않습니다. 병을 보이는데 있어서도 서양 의학을 주장하는 사람들도 있고 중의를 즐겨 찾는 사람들도 있습니다. 필요할 경우에는 전문과 병원을 찾아 진찰 받군 합니다. 예를 들어 구강병원이라든가 안과병원, 산부인과 병원, 아동병원 등입니다. 사람들은 병원에서 진찰을 받고 의사가 써준 약처방을 가지고 병원에서 약을 삽니다. 시간을 절약하기 위해 직접 약방에 가서 약을 사는 경우도 있습니다. 하지만 약방의 약도 처방약과 비처방약으로 구분되어 있습니다. 총적으로 약을 살때는 조심해야 합니다. 약을 마음대로 먹어서는 안됩니다.

Y:今天我们的课就到此结束了。下课之前给大家留一个小测验:“I have a headache.”用汉语怎么说?

네, 오늘 프로그램을 마치기 전에 여러분께 오늘의 테스트를 내드리겠습니다. “저는 머리가 아파요” 를 중국어로 어떻게 말합니까?

-끝-

首页上一页123 3

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn