매일 중국어: 제32과 여행사에서
R:我明白了。那么“January”是“一月”;“February”是“二月”;“March”是“三月”;“April”是“四月”,以此类推。
알겠습니다.그렇다면“1월”은“一月”,“2월”은“二月”,“3월”은“三月”,“4월”은“四月”,이렇게내려가겠지요.
Y:没错。有时旅行社的工作人员会这样劝你:你们一定不会失望的。
그렇습니다.여행사측의인원들은이렇게말하군하지요.你们一定不会失望的。
R:它的意思是?
무슨 뜻이예요?
Y:意思是“you won't be disappointed.”。“你们”,“you”。
“당신들을꼭실망시키지않을것입니다.”라는뜻입니다.“你们”,”당신들”
R:你们。
你们
Y:“一定”,“certainly”。
“一定”,”꼭”
R:一定。
一定
Y:“不会”,“will not”。
“不会”,”...지않다.”
R:不会。
不会
Y:“失望”,“be disappointed”。
“失望”,”실망”
R:失望。
失望
R:“你们一定不会失望的”,“You won’t be disappointed”。
你们一定不会失望的”당신들을꼭실망시키지않을것입니다.”
R:他们告诉我那里的风景很棒,但是我希望日程不要太紧。
그들은 저에게 그곳 경치가 매우 아름답다고 말하지만 저는 일정이 너무 빡빡하지 않길 바랍니다.
Y:那你可以这样告诉他们:我希望日程不要太紧。
그럼이렇게말할수있습니다.我希望日程不要太紧。
R:我希望日程不要太紧。
Y:“我”,“I”。
“我”,”나,저”
Y:“希望”,“wish”。
“希望”,”희망”
R:希望。
希望
Y:“不要”,“don’t”。
“不要””않다.”
R:不要。
不要
Y:“太”,“too”。
“太”,”너무”
R:太。
太
Y:“紧”,原义是指“tight”。
“紧”,원뜻은“팽팽하다.빡빡하다”입니다.
R:紧。
紧
R:“我希望日程不要太紧。”,“I don’t want a busy schedule.”
我希望日程不要太紧。”저는일정이너무빡빡하지않길바랍니다.”
R:亚婕,我想多参观些中国的名胜古迹,可是我不会用中文向旅行社表达。
명난씨, 저는 중국 명소들을 좀더 많이 참관하고 싶은데요. 중국어로 여행사에 어떻게 표달하면 될까요?
Y:你可以说:“我想多去些地方。”
이렇게말하면됩니다.“我想多去些地方。”
Y:“我”(wo3),“I”。
“我”(wo3),”나,저”
R:我。
我
Y:“想”,“want to”。
“想”,”생각하다”
R:想。
想
Y:“多”,“more or many”。
“多”,”많다”
R:多。
多
Y:“去”,“to go to”这里是“to visit”的意思。
“去””가다”
R:去。
去
Y:“些”,“a little bit”。
“些”,”조금.일부”
R:些。
些
Y:“地方”,“place”。
“地方”,”곳”
R:地方。
地方
Y:“我想多去些地方。”“I’d like to visit more places.”
“我想多去些地方。””저는좀더많은곳을가보고싶습니다.”
我想多去些地方
R:亚婕,我想在参观的时候买一些纪念品,一般上哪儿买呢?当然我想先知道“souvenirs”的中文怎么说?
명란씨, 참관할때 일부 기념품도 사고 싶은데요. 보통 어디서 팝니까? “기념품”을 중국어로 어떻게 말합니까?
Y:是“纪念品”。
“纪念品”입니다.
Y:那你可以问“哪儿卖纪念品?”
이렇게물어볼수있습니다.“哪儿卖纪念品?”