조선어

매일 중국어: 제32과 여행사에서

criPublished: 2020-01-16 15:04:07
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

R:我明白了。那么“January”是“一月”;“February”是“二月”;“March”是“三月”;“April”是“四月”,以此类推。

알겠습니다.그렇다면“1월”은“一月”,“2월”은“二月”,“3월”은“三月”,“4월”은“四月”,이렇게내려가겠지요.

Y:没错。有时旅行社的工作人员会这样劝你:你们一定不会失望的。

그렇습니다.여행사측의인원들은이렇게말하군하지요.你们一定不会失望的。

R:它的意思是?

무슨 뜻이예요?

Y:意思是“you won't be disappointed.”。“你们”,“you”。

“당신들을꼭실망시키지않을것입니다.”라는뜻입니다.“你们”,”당신들”

R:你们。

你们

Y:“一定”,“certainly”。

“一定”,”꼭”

R:一定。

一定

Y:“不会”,“will not”。

“不会”,”...지않다.”

R:不会。

不会

Y:“失望”,“be disappointed”。

“失望”,”실망”

R:失望。

失望

R:“你们一定不会失望的”,“You won’t be disappointed”。

你们一定不会失望的”당신들을꼭실망시키지않을것입니다.”

R:他们告诉我那里的风景很棒,但是我希望日程不要太紧。

그들은 저에게 그곳 경치가 매우 아름답다고 말하지만 저는 일정이 너무 빡빡하지 않길 바랍니다.

Y:那你可以这样告诉他们:我希望日程不要太紧。

그럼이렇게말할수있습니다.我希望日程不要太紧。

R:我希望日程不要太紧。

Y:“我”,“I”。

“我”,”나,저”

Y:“希望”,“wish”。

“希望”,”희망”

R:希望。

希望

Y:“不要”,“don’t”。

“不要””않다.”

R:不要。

不要

Y:“太”,“too”。

“太”,”너무”

R:太。

Y:“紧”,原义是指“tight”。

“紧”,원뜻은“팽팽하다.빡빡하다”입니다.

R:紧。

R:“我希望日程不要太紧。”,“I don’t want a busy schedule.”

我希望日程不要太紧。”저는일정이너무빡빡하지않길바랍니다.”

R:亚婕,我想多参观些中国的名胜古迹,可是我不会用中文向旅行社表达。

명난씨, 저는 중국 명소들을 좀더 많이 참관하고 싶은데요. 중국어로 여행사에 어떻게 표달하면 될까요?

Y:你可以说:“我想多去些地方。”

이렇게말하면됩니다.“我想多去些地方。”

Y:“我”(wo3),“I”。

“我”(wo3),”나,저”

R:我。

Y:“想”,“want to”。

“想”,”생각하다”

R:想。

Y:“多”,“more or many”。

“多”,”많다”

R:多。

Y:“去”,“to go to”这里是“to visit”的意思。

“去””가다”

R:去。

Y:“些”,“a little bit”。

“些”,”조금.일부”

R:些。

Y:“地方”,“place”。

“地方”,”곳”

R:地方。

地方

Y:“我想多去些地方。”“I’d like to visit more places.”

“我想多去些地方。””저는좀더많은곳을가보고싶습니다.”

我想多去些地方

R:亚婕,我想在参观的时候买一些纪念品,一般上哪儿买呢?当然我想先知道“souvenirs”的中文怎么说?

명란씨, 참관할때 일부 기념품도 사고 싶은데요. 보통 어디서 팝니까? “기념품”을 중국어로 어떻게 말합니까?

Y:是“纪念品”。

“纪念品”입니다.

Y:那你可以问“哪儿卖纪念品?”

이렇게물어볼수있습니다.“哪儿卖纪念品?”

首页上一页123全文 3 下一页

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn