조선어

매일 중국어: 제31과 중국어 특점 소개

criPublished: 2020-01-15 08:46:22
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

第三十一课汉语特点简介

Y:嗨,大家好。欢迎来到《每日汉语》!我是主持人亚婕。

여러분 안녕하십니까. “매일 중국어”에서 인사드리는 이명란입니다.

R:大家好!我是雷蒙德。

안녕하세요. 김정민입니다.

Y:应我的搭档雷蒙德的请求,今天我们呈上一节特别的课程,解释一下汉语的特点。

정민씨의 부탁에 따라 오늘은 특별한 수업내용을 준비했습니다. 중국어의 특점에 대해 소개해드리겠습니다.

R:太好了!

Y:在我们开始之前,我们先来快速回顾一下上节课学过的句子。

시작에 앞서 지난 시간에 배운 내용을 돌이켜 보도록 하겠습니다.

“이곳의경치는참아름답습니다.”를중국어로어떻게말합니까?好,我记得中文是“这儿的风景太美了。”라고말하죠!

요즘 날씨가 참 좋습니다.

일기예보에 따르면 내일 날씨가 맑다고 합니다.

우리 함께 여행을 갑시다.

좋아요.

Y:周末有什么计划?

周末有什么计划?

R:“周末有什么计划?”“Do you have any plans for the weekend?”

“周末有什么计划?””주말에어떤계획이있습니까?”

Y:“计划”,“plan”。

“计划”,”계획”

R:计划。

计划

Y:“What time shall we set out?”“咱们什么时候出发?”

“우린언제떠납니까?”“咱们什么时候出发?”

R:咱们什么时候出发?

“咱们什么时候出发?”

Y:“什么时候”,“when”。

“什么时候”,”어느때”

R:什么时候。

什么时候

Y:“出发”,“to start off”。

“出发”,”출발”

R:出发。

出发

Y:“下一个景点还有多远?”“How far is the next scenic spot?”

“下一个景点还有多远?””다음의명소는아직도얼마나멉니까?”

R:下一个景点还有多远?

下一个景点还有多远?

Y:“下一个景点”,“next scenic spot”。

“下一个景点”,”다음의명소”

R:下一个景点。

下一个景点

Y:这儿的风景太美了。

这儿的风景太美了。

R:“这儿的风景太美了。”“The scenery here is so beautiful.”

“这儿的风景太美了.””이곳의경치는참아름답습니다.”

Y:“这儿的风景”,“the scenery here”。

“这儿的风景”,”이곳의경치”

R:这儿的风景。

这儿的风景。

Y:现在我们来听一遍上次的完整对话:

계속해 지난 시간에 배운 대화의 전반 내용을 들어보도록 합시다.

完整对话:

对话一:

A:最近天气真好。

B:天气预报说明天晴天。

A:我们去旅行吧。

B:好啊。

对话二:

A:周末有什么计划?

B:我们想开车去长城玩玩。

对话三:

A:咱们什么时候出发?

B:星期六早上6点在大门口见面。

对话四:

A:下一个景点还有多远?

B:我也不太清楚.大概还有10公里。

对话五:

A:这儿的风景太美了。

B:太漂亮了。

R:你知道亚婕,我们学习汉语已经有一段时间了,到目前为止,我认为学汉语难点之一就是掌握汉语的正确发音。

이명난씨. 우리가 중국어를 배운지도 이미 한동안이 되는데 총화해보면 중국어를 배움에 있어서 난점의 하나가 바로 중국어의 정확한 발음을 어떻게 장악하는가에 있다고 생각됩니다.

Y:对,这我能理解。当今世界各国使用的文字中,汉字是唯一的非拼音汉字。关于汉字的起源,有许多民间传说。据说,古代有一个叫仓颉的人,他通过对鸟兽印在泥土上的脚迹的观察,启发了他发明文字的灵感,于是创造了中国最早的象形字。

123全文 3 下一页

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn