매일 중국어: 제27과 택시 사용
R: 교통관련 용어를 가르쳐 주어서 감사합니다. 하지만 더 많이 배우고 싶은데요. 중국의 기사에게 “중심병원으로 가고싶다”는 말은 어떻게 하면 됩니까?
Y:你可以说:请送我去中心医院。
Y:이렇게말하면됩니다:请送我去中心医院。
Y:“请”은“십시오”의의미를나타냅니다.
Y:“送”,“to send”。
Y:“送”은“보내주다”는의미입니다.
R:送。
Y:“我”,“I”。
Y:“我”는“나”를말합니다.
R:我。
Y:“去”는“가다”를의미합니다.
Y:“中心”,“center”。
Y:“中心”은“중심”을말합니다.
R:中心。
Y:“医院”,“hospital”。
Y:“医院”은“병원”을말합니다.
R:医院。
Y:“请送我去中心医院。”“Please send me to the center hospital.”
Y:“请送我去中心医院。”“중심병원까지부탁합니다.”
R:请送我去中心医院。
A:请送我去中心医院。知道怎么走吗?중심병원까지부탁합니다.어떻게가는지아십니까?
B:当然了,我是老司机了。당연하지요.저는오래된기사입니다.
A:离这儿远吗?여기서거리가멉니까?
B:不是很远。不堵车的话,半个小时就能到。그리멀지않습니다.차가밀리지않으면30분정도면도착할수있습니다.
Y:“请”은“십시오”라는의미입니다.
Y:“送我”,“send me”。
Y:“送我”는“저를보내주라”는의미입니다.
R:送我。
Y:“去”,“to go to”。
Y:“去”는“간다”는의미입니다.
R:去。
Y:“中心医院”,“center hospital”。
Y:“中心医院”은“중심병원”을말합니다.
R:中心医院。
Y:请送我去中心医院。
R:“请送我去中心医院。”“Please send me to the center hospital.”
R:“请送我去中心医院。”“중심병원부탁합니다.”
R:我在想司机是否知道路线呢。
R: 기사가 가는길을 아는지 알고 싶은데요.
Y:那你可以说:知道怎么走吗?
Y:그럼이렇게말하면됩니다:知道怎么走吗?
R:知道怎么走吗?
Y:“知道”,“to know”。
Y:“知道”는“알고있는지”의의미입니다.
R:知道。
Y:“怎么”,“how”。
Y:“怎么”는“어떻게”라는말입니다.
R:怎么。
Y:“走”,“to go”。
Y:“走”는“간다”는말입니다.
R:走。
Y:吗。
Y:知道怎么走吗?
R:“怎道怎么走吗?”,“Do you know how to get there?”
R:“怎道怎么走吗?”,“어떻게가는지아십니까?”
R:怎么用汉语说“is it far from here”?
R: 중국어로“여기서 멉니까” 를 어떻게 말합니까?
Y:离这儿远吗?
Y:“离”,“away from”。
Y:“离”는“떨어지다”는의미입니다.
R:离。
Y:“这儿”, here.
Y:“这儿”는여기를말합니다.
R:这儿。
Y:“远”,“far”。
Y:“远”은“멀다”는말입니다.
R:远。
Y:“吗”,助词。
Y:“吗”는의문을나타내는보조사입니다.
R:吗。
Y:“离这儿远吗?”,“Is it far from here?”
Y:“离这儿远吗?”,“여기서멉니까?”
R:离这儿远吗?
A:离这儿远吗?
R:我觉得他开得有点快了,我想让他开慢点,怎么用中文说?
R:我기사가빨리운전해서늦게운전하라고하고싶을때어떻게말합니까?
R:请您开慢点儿。
Y:“请”,“please”。
Y:“请”는“십시오”의의미입니다.
R:请。
Y:“您”,“你”的礼貌表达法。
Y:“您”은상대방을부르는존경어입니다.