조선어

매일 중국어: 제61과 노래방에서

criPublished: 2020-10-15 15:11:44
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

R:你平时喜欢听什么音乐。

Y:“平时”的意思是“usually”。

Y:“平时”의의미는“평소”라는뜻입니다.

R:平时。

Y:“喜欢听”,“like listening to”。

Y:“喜欢听”,“가장듣기를좋아한다”입니다.

R:喜欢听。

Y:“什么”,“what”。

Y:“什么”는“무엇,어떤”의의미입니다.

R:什么。

Y:“音乐”,“music”。

Y:“音乐”,“음악”입니다.

R:音乐。

Y:我就爱听摇滚乐。I only like rock music.

Y:我就爱听摇滚乐。저는록음악만듣기를좋아합니다.

R:我就爱听摇滚乐。

Y:“就”,“only”。

Y:“就”,“만”이라는의미입니다.

R:就。

Y:“爱听摇滚乐”,“like listening to rock music”。

Y:“爱听摇滚乐”,“록음악만듣기를좋아합니다.“

R:爱听摇滚乐。

Y:你最喜欢的歌手是谁?

R:最喜欢的歌手是谁?

Y:“你最喜欢的歌手”,“the singer you like the most”。

Y:“你最喜欢的歌手”,“가장좋아하는가수가누구에요?”

R:你最喜欢的歌手。

Y:这首歌最近特别流行。

Y:“这首歌”,“this song”。

Y:“这首歌”는“이노래”라는의미입니다.

R:这首歌。

Y:“特别流行”,“very popular”。

Y:“特别流行”은“매우인기”라는의미입니다.

R:特别流行。

Y:这首歌最近特别流行。This song is very popular right now.

Y:这首歌最近特别流行。이노래가최근에매우인기입니다.

R:这首歌最近特别流行。

Y:现在让我们听一下今天的完整对话。

Y: 오늘의 대화를 완정하게 들어보겠습니다.

完整对话:

对话一:

B:有时听民歌,有时听流行歌曲。

对话二:

A:你平时喜欢听什么音乐?

B:我就爱听摇滚乐。

对话三:

A:你最喜欢的歌手是谁?

B:我最喜欢刘德华。

对话四:

A:这首歌最近特别流行。

B:是吧。我挺喜欢听的。

Y:好,这就是今天的完整对话,现在让我们听一听“文化点滴”。

Y: 방금 오늘 배운 전반 대화내용을 보내드렸습니다. 그럼 계속해 오늘 “중국문화의 이모저모”로 안내합니다.

中国文化点滴:

自从上世纪70年代卡拉OK在日本诞生,后来又传到中国,也深受中国人的喜爱。北京的KTV经营场所数不胜数,就连有的餐厅包间都架起了KTV设备,使食客们吃得舒服、唱得尽兴。亲朋好友或是同事同学聚会或是过生日经常选在KTV中举行。北京KTV的服务是非常到家的,有的地方甚至提供免费的自助餐供顾客享用,生意可火了,有几家著名的歌厅要想去唱歌的话得提前预约呢。

1970년대에 일본에서 생겨나 중국에 전파된 가라오케라는 노래방은 많은 중국인들의 사랑을 받고 있습니다. 베이징의 KTV숫자는 헤아릴수 없이 많아 지어 레스토랑들에서도 룸에 노래기기를 두어 식객들은 식사뒤에 노래를 하며 즐기기도 합니다. 친구나 동료들의 모임이나 생일파티도 KTV에서 할수 있습니다. 베이징 KTV의 서비스는 아주 좋습니다. 일부 노래방들에서는 무료로 뷔폐식사를 제공하기도 합니다. 그 때문에 손님이 아주 많아 몇몇 노래방은 사전에 예약을 해야 합니다.

Y:我们的课今天就到这里了,最后有个小问题留给大家:怎么用中文说“who is your favorite singer?“

Y: 오늘의 프로그램을 마치기전에 오늘의 테스트를 내드리겠습니다. “좋아하는 가수가 누구에요”를 중국어로 어떻게 말합니까?

-끝-

首页上一页123 3

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn