조선어

매일 중국어: 제14과 뷔페를 먹다

criPublished: 2019-02-22 10:32:54
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

第十四课吃自助餐

제14과 뷔페를 먹다

L: 안녕하십니까? 프로그램 담당 이명란입니다.

K: 안녕하세요. 김정민입니다. 지난 번 우리는 중국 식당에서 정말 맛있는 요리를 먹었습니다. 오늘은 먼저 지난 시간의 중심 문형을 복습해 보도록 하겠습니다. 일상생활에서 많이 쓰이는 말들입니다.

L:그럼먼저이구절부터시작하겠습니다.“여기무슨특색요리가무엇입니까?”“你们有什么特色菜?”

K:你们有什么特色菜?

L:다음구절입니다.“나이프와포크가필요하세요?”“你需要刀叉吗?”

K:你需要刀叉吗?

L:그리고홍차를마시겠는지물어보려면이렇게말하면됩니다.“请问你要红茶吗?”

K:请问你要红茶吗?

L:마지막구절입니다.“우리터치페이를합시다,비용을각자부담합시다”는“我们AA制吧。”라고말할수있습니다.

K:我们AA制吧。

L: 그럼 복습은 여기까지 마치고 지난 시간의 회화 전문을 들어보겠습니다.

A:你们有什么特色菜?

B:烤鸭。你喜欢吗?

A:喜欢。

A:你需要刀叉吗?

B:不。我想试着用筷子。

A:请问你要红茶吗?

B:我想尝尝中国绿茶。

对话4

대화4

A:我们AA制吧。

B:下次吧。这次我“买单”(请客)。

K: 이상은 지난 시간의 복습이었습니다. 계속해서 오늘의 키포인트입니다.

今日关键:

오늘의 키포인트

请你们等一会儿。잠깐기다려주십시오.

我们要等多久?얼마동안기다려야하나요?

味道怎么样?맛이어떻습니까?

真的很好吃。정말맛있습니다.

我吃饱了。배가부릅니다.

L: 베이징에는 중국 여러 지역의 요리가 있는데요,이중에는 특징이 뚜렷한 식당들도 많습니다. 이런 식당들은 인기가 아주 좋습니다. 때문에 식사시간 예를 들어 점심 열두시부터 오후 두시까지, 저녁 다섯시부터 여덟시까지 사이에는 줄을 서 차례를 기다려야 할 때가 다반사입니다.

K: 맞습니다. 식당의 직원들이 “잠시만 기다려 주세요.” 이와 비슷한 말을 하는 것을 늘 들을수 있습니다.

L:네,이말을중국어로는“请你们等一会儿。”이라고합니다.

L:“请”,누구한테무언가를요청하거나,청구,부탁할때쓰는말입니다.

K:请

L:“你们””당신들”이라는뜻으로,대화상대를가리킵니다.

K:你们

L:“等”“기다리다”는뜻입니다.

L:“一会儿””잠시만,잠깐만”이라는뜻입니다.

K:一会儿

L:请你们等一会儿。

K:请你们等一会儿。

L: 그럼 첫번째 대화를 들어보겠습니다.

A:请你们等一会儿。잠깐기다려주십시오.

B:我们要等多久?얼마동안기다려야하나요?

A:大概半个小时吧。약반시간정도요.

K: 만약 “우리가 얼마나 더 기다려야 되죠?” 라고 묻고 싶다면 중국어로 어떻게 말해야 합니까?

L:그럴경우에는“我们要等多久?”라고할수있습니다.

K:我们要等多久?

L:“我们”“우리”라는뜻입니다.

K:我们

L:“要”“필요하다,수요하다.”

K:要

L:“等”“기다리다”

K:等

L:“多久”“얼마동안”

K:多久

L:我们要等多久?

K:“我们要等多久?”그런데우리차례가됐습니다.만약“맛있어요?”라고물으려면중국어로어떻게표현합니까?

L:“味道怎么样?”이렇게물을수있습니다.

12全文 2 下一页

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn