조선어

매일 중국어: 제14과 뷔페를 먹다

criPublished: 2019-02-22 10:32:54
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

第十四课吃自助餐

제14과 뷔페를 먹다

L: 안녕하십니까? 프로그램 담당 이명란입니다.

K: 안녕하세요. 김정민입니다. 지난 번 우리는 중국 식당에서 정말 맛있는 요리를 먹었습니다. 오늘은 먼저 지난 시간의 중심 문형을 복습해 보도록 하겠습니다. 일상생활에서 많이 쓰이는 말들입니다.

L:그럼먼저이구절부터시작하겠습니다.“여기무슨특색요리가무엇입니까?”“你们有什么特色菜?”

K:你们有什么特色菜?

L:다음구절입니다.“나이프와포크가필요하세요?”“你需要刀叉吗?”

K:你需要刀叉吗?

L:그리고홍차를마시겠는지물어보려면이렇게말하면됩니다.“请问你要红茶吗?”

K:请问你要红茶吗?

L:마지막구절입니다.“우리터치페이를합시다,비용을각자부담합시다”는“我们AA制吧。”라고말할수있습니다.

K:我们AA制吧。

L: 그럼 복습은 여기까지 마치고 지난 시간의 회화 전문을 들어보겠습니다.

A:你们有什么特色菜?

B:烤鸭。你喜欢吗?

A:喜欢。

A:你需要刀叉吗?

B:不。我想试着用筷子。

A:请问你要红茶吗?

B:我想尝尝中国绿茶。

对话4

대화4

A:我们AA制吧。

B:下次吧。这次我“买单”(请客)。

K: 이상은 지난 시간의 복습이었습니다. 계속해서 오늘의 키포인트입니다.

今日关键:

오늘의 키포인트

请你们等一会儿。잠깐기다려주십시오.

我们要等多久?얼마동안기다려야하나요?

味道怎么样?맛이어떻습니까?

真的很好吃。정말맛있습니다.

我吃饱了。배가부릅니다.

L: 베이징에는 중국 여러 지역의 요리가 있는데요,이중에는 특징이 뚜렷한 식당들도 많습니다. 이런 식당들은 인기가 아주 좋습니다. 때문에 식사시간 예를 들어 점심 열두시부터 오후 두시까지, 저녁 다섯시부터 여덟시까지 사이에는 줄을 서 차례를 기다려야 할 때가 다반사입니다.

K: 맞습니다. 식당의 직원들이 “잠시만 기다려 주세요.” 이와 비슷한 말을 하는 것을 늘 들을수 있습니다.

L:네,이말을중국어로는“请你们等一会儿。”이라고합니다.

L:“请”,누구한테무언가를요청하거나,청구,부탁할때쓰는말입니다.

K:请

L:“你们””당신들”이라는뜻으로,대화상대를가리킵니다.

K:你们

L:“等”“기다리다”는뜻입니다.

L:“一会儿””잠시만,잠깐만”이라는뜻입니다.

K:一会儿

L:请你们等一会儿。

K:请你们等一会儿。

L: 그럼 첫번째 대화를 들어보겠습니다.

A:请你们等一会儿。잠깐기다려주십시오.

B:我们要等多久?얼마동안기다려야하나요?

A:大概半个小时吧。약반시간정도요.

K: 만약 “우리가 얼마나 더 기다려야 되죠?” 라고 묻고 싶다면 중국어로 어떻게 말해야 합니까?

L:그럴경우에는“我们要等多久?”라고할수있습니다.

K:我们要等多久?

L:“我们”“우리”라는뜻입니다.

K:我们

L:“要”“필요하다,수요하다.”

K:要

L:“等”“기다리다”

K:等

L:“多久”“얼마동안”

K:多久

L:我们要等多久?

K:“我们要等多久?”그런데우리차례가됐습니다.만약“맛있어요?”라고물으려면중국어로어떻게표현합니까?

L:“味道怎么样?”이렇게물을수있습니다.

K:味道怎么样?

L:“味道”는“맛”입니다.

K:味道

L:“怎么样”“어떻습니까?어때요?”

K:“怎么样”이어서말하면“味道怎么样?”“맛있어요?맛이어때요?”라는뜻이죠.

L: 맞습니다.

K: “정말 맛있어요.” 는 중국어로 어떻게 말합니까?

L:이렇게말합니다.“真的很好吃。”

L:“真的”“정말”이라는뜻입니다.

K:真的

L:“很”“아주,상당히”

K:很

L:“好吃”“맛있다”

K:好吃

L:真的很好吃。

K:真的很好吃。

L: 그럼 두번째 대화를 들어보겠습니다.

A:味道怎么样?맛이어떻습니까?

B:真的很好吃。정말맛있습니다.

L: 중국인들은 성의가 대단한데요, 때문에 가끔씩 그들에게 많이 먹었으니까 더는 요리를 집어주지 말라고 할 때가 있습니다.

K:그럴경우에는“我吃饱了。”라고하면되죠.

L:네.“我吃饱了。”

L:“我”“나”라는뜻입니다.

K:我

L:“吃”“먹다”

K:吃

L:“饱”“배부르다”

K:饱

L:“了”는조사입니다.중국어에서동사는그자체가변화하면서과거,현재,미래를나태내지않습니다.행동이이미취해졌거나곧취해지게될경우조사를이용해서표현합니다.예를들어“我吃饱了”여기서“了”는행동이완료되었다는것을의미합니다.

K:了

L:我吃饱了。

K:我吃饱了。

L: 세번째 대화를 들어보겠습니다.

A:还要点什么?더주문하실게있습니까?

B:哦,谢谢!我吃饱了。这里的菜真的很好吃。아감사합니다!배가부릅니다.이곳의음식이참맛있군요.

L: 그럼 계속해서 오늘 회화 전문을 들어보겠습니다.

完整对话

전반 대화

对话1

대화1

A:请你们等一会儿。

B:我们要等多久?

A:大概半个小时吧。

对话2

대화2

A:味道怎么样?

B:真的很好吃。

对话3

대화3

A:还要点什么?

B:谢谢。我吃饱了。这里的菜真的很好吃。

L: 방금 오늘 배운 전반 대화내용을 보내드렸습니다. 그럼 계속해서 오늘 “중국문화의 이모저모”를 알아보겠습니다

중국문화 이모저모

중국인들은 차와 커피로 중서양의 문화를 표현하며 차는 동양을 대표하고 커피는 서양을 대표한다고 말합니다. 차는 중국에서 기원했으며 5천여년의 역사가 있습니다. 수천년래 차는 중국인들이 가장 많이 마시는 음료수였습니다.

중국의남부와동부는차나무재배에적합한기후조건을갖추었으며장시기이래좋은차가가장많이나는지역으로알려졌습니다.차는중국의유구한차문화와함께실크로드를통해아시아와유럽의많은나라들에수출되었습니다.그래서오늘날많은나라들에서차라는단어는중국어의“茶”라는단어의음을그대로쓰고있습니다.

이에 반해 중국에서 나는 커피는 널리 알려지지 못했습니다. 1935년 중국에 최초의 커피공장이 생겼는데, 그러나 20세기 80년대 중기에 와서야 중국인들은 인스턴트커피를 마시기 시작했습니다.

L: 오늘 강의는 여기까지입니다. 오늘의 테스트 문제를 내드리겠습니다. “배부릅니다. 또는 잘 먹었습니다.” 를 중국어로 어떻게 말합니까?

-끝-

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn