조선어

매일 중국어: 제9과 마음의 교류

criPublished: 2018-11-23 11:02:39
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

L:“别”는“…마세요”라는뜻입니다.

K:别

L:“再”는“다시또더이상”라는뜻입니다.

K:再

L:“吸烟”는“흡연”이라는뜻입니다.

L:“了”는허사인데,여기서는권유를뜻을나타냅니다.

K:了

L:“你别再吸烟了。”“더이상담배를피우지마세요”

L:자,같이따라해봅니다.“吸烟”

K:吸烟

L:“别再吸烟了”

L:“你别再吸烟了”

K:你别再吸烟了

L:문장의주어인“你”를생략할수도있습니다.

K:别再吸烟了

L:그렇습니다.“别再吸烟了”라고말할수도있는데역시같은뜻입니다.그럼두번째대화를들어보도록하겠습니다.

K: 저는 베이징에 온지 벌써 2년입니다. 정말 가족들이 그립습니다.

L: 당연하겠죠. 그동안 집에 다녀오지 못했나요?

K: 다녀오긴 했는데, 그래도 집에서 행복하게 보냈던 시절이 그립습니다. 어찌됐든 저는 지금 열심히 중국어를 공부해야겠습니다. “저는 정말 가족들이 그립습니다”이를 중국어로 어떻게 말합니까?

L:잘들으세요.“我很想家”라고말할수있습니다.

L:“我”는“저”라는뜻이구요.

K:我

L:“很”은“아주”또는“매우”라는뜻입니다.

K:很

L:“想”은“그립다”는뜻입니다.

K:想

L:“家”는“집”또는“가족”이라는뜻입니다.

K:家

L:함께읽으면“저는정말가족들이그립습니다”,“我很想家”

L: 그럼 대화를 들어보겠습니다.

L: 완정한 대화를 듣기에 앞서 다같이 오늘의 중심 문형을 다시 한번 복습해 보도록 하겠습니다. 제가 조선어로 말하면 김정민씨가 중국어로 번역해보죠?

K: 좋습니다.

L: 첫번째 문장입니다: “웬일입니까?”

K:怎么了?

L:“더이상 담배를 피우지 마세요”를 중국어으로 표현한다면요?

K:你别再吸烟了.“吸烟”은“흡연”의중국어표현입니다.

L: 잘 하셨습니다. 마지막 문장입니다. “저는 정말 가족들이 그립습니다”

K:我很想家.

L:네, 간단한 복습을 마쳤습니다. 이어서 완정한 대화를 들어보겠습니다.

完整对话

전반대화

对话1

대화1

A:怎么了?

B:我肚子疼.

对话2

대화2

A :你别再吸烟了.

B :我知道有害健康.

对话3

대화3

A :你在学校还好吗?

B :我很想家.

L: 이어서 이번 시간의 마지막 내용입니다. “중국 문화 이모저모”입니다.

중국문화 이모저모

한 가정에서 가장 중요한 역할을 하는 사람은 누구일까요? 중국과 서양이 명백한 차이를 보일 수도 있습니다. 중국에서는 전통적으로 흔히 노인들이 가정에서 지배적인 지위를 차지합니다. 그러나 3인 가정이 늘어가면서 많은 가정들에 독신자녀가 핵심으로 등장했습니다. 온 집안이 아이를 둘러싸고 돌아가면서 지나친 사랑을 독차지한 아이들이 지어 가정의 “꼬마 황제”로까지 떠올랐습니다. 위로 부모님이 계시고 슬하에 지식을 둔 부부들은 이 때문에 부부관계가 소홀해 지기도 합니다. 다행히 갈수록 많은 가정들이 문제점을 인식하고 이를 개선하고 있습니다.

L: 역시 마지막으로 오늘의 테스트 문제를 내드리겠습니다.

K: “웬일입니까?”를 중국어로 어떻게 말합니까?

-끝-

首页上一页12 2

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn