조선어

[고전] 인자하신 어머니 바느질 감 들고 먼 길 떠나는 아들의 옷을 짓네

criPublished: 2022-09-30 09:30:21
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

“자모수중선, 유자신상의”

“慈母手中線,遊子身上衣”

인용:

“‘인자하신어머니바느질감들고(慈母手中線)먼길떠나는아들의옷을짓네(遊子身上衣)떠날때한땀한땀기움은(臨行密密縫)아들이혹시나늦게돌아올까두려워서라네(意恐遲遲歸).누가말했던가,저작은풀이(誰言寸草心)따스한봄빛의은혜를갚을수있을까라고(報得三春暉)’라는당나라시인맹교(孟郊)의시은중국인들의깊은가정애를보여줍니다.가정은사회의기본세포이자인생의첫학교입니다.시대가아무리변하고생활의구도가아무리달라져도우리는모두가정을중시하고가정교육과가풍을중히여겨야합니다.가정교육을사회주의핵심가치관교육과긴밀히연결하여중화민족의전통적가정미덕을선양하고가정의화목과가족간의사랑,차세대의건강한성장,노인들의편안한노후를추진함으로써수천수만의가정이국가의발전과민족의진보,사회의조화를위한중요한시작점이되게해야합니다.”

-2015년 2월 17일 시진핑 주석의 2015년 춘절 하례회 연설에서

출처:

인자하신어머니바느질감들고

먼길떠나는아들의옷을짓네

떠날때한땀한땀기움은

아들이혹시나늦게돌아올까두려워서라네

누가말했던가,저작은풀이

따스한봄빛의은혜를갚을수있을까라고

-맹교(孟郊)편

해석:

맹교(孟郊,751~814년)의오언시은모성애의사심없는위대함을노래하고모친에대한시인의북받치는고마움의감정을보여준다.진지하면서도자연스러운감정의이시는많은사람들의입에오르내리는명시이다.

맹교는벼슬을하고자여러번모친과이별하고먼길을떠났다.떠나는아들을위해한땀한땀바느질을하던모친의모습이맹교의머리속에뿌리를내려“자모수중선(慈母手中線)유자신상의(遊子身上衣)임행밀밀봉(臨行密密縫)의공지지귀(意恐遲遲歸)”라는시구로전환되었다.

다년간의노력으로맹교는끝내한작은지역의관리인현위(縣尉)로부임해모친을모셔와매일아침저녁으로인사드리고바로옆에서시중을들며모친의은혜에보답할수있게되었다.하지만백발이성성한모친을보며맹교는끝없는자책감에휩싸여“수언춘초심(誰言寸草心)보득삼춘휘(報得三春暉)”라고읊었다.맹교는모친을가까이에서모시는자신이모성애의만분의일도보답하지못한다고느꼈다.

인자한모친을말하는자모(慈母)와길을떠나는아들을말하는유자(遊子)는고시에서늘볼수있는두이미지이자가정과가족애를중시하는전통문화의구현이기도하다.집은심령의안식처이고가정은사회의기본세포이자인생의첫학교이다.세월이어떻게변해도우리는모두가정과가정교육,가풍을중히여겨가정이국가의발전과민족의진보,사회의조화를위한시작점이되게해야한다.

시진핑주석의가정은줄곧엄격한자녀교육과근면한가정생활의가풍을유지하고있다.시진핑주석의부친시중쉰(習仲勛)은당과국가의지도자였다.그는고위간부로서당풍을단정하게하려면먼저자신과자신의가정부터시작해야한다고인정했다.이런부친의엄격한요구로시진핑주석은검소하게생활했으며어릴때그와동생은늘누나들의옷과신발을물려받았다.시진핑주석이지도간부의길을걷기시작한후그의모친은전문가족회의를열고시진핑주석이근무하는분야나지역에서사업을하지말것을다른자녀들에게요구했다.시진핑주석도가풍을이어받아가족에아주엄격한요구를제출했고한지역으로옮겨근무할때마다모두“내가일하는곳에서그어떤사업도하지말고나의이름을걸고그어떤일도하지말라.그렇지않으면친척이라도봐주지않을테니알아서하라”고친지와친척들에게경고하군했다.

번역/편집: 이선옥

Korean@cri.com.cn

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn