조선어

[고전] 사람의 마음을 감화시키는 것으로는 정보다 나은 것이 없다

criPublished: 2022-09-16 07:56:17
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

“감인심자, 막선호정”

“感人心者,莫先乎情”

인용:

“중화민족은예로부터진실된정을중시하고큰뜻을숭상해오고있습니다.‘사람의마음을감화시키는것으로는(感人心者)정보다나은것이없다(莫先乎情)’는말이있습니다.‘설쇠러집에간다’는말은억만중국인들의가장따뜻한정을보여줍니다.모두가오붓하게모여가정의단란함을즐기고친척나들이를하면서서로아름다움을축복하는과정에시종함께하는것이바로혈육간의정과우정,애정,뜻이같은동지간의정입니다.빠르게변화하는오늘날의사회에서사람들은침식을잊고일하며생활을위해바쁘게세상을살아가지만사람들간의진실된정을잊지말아야합니다.또멀리떨어져있는거리로인해진실된정을끊지말고,바쁜일상에서진실된정을잊지말며,밤낮으로이어지는분투속에서진실된정을간과해서는안됩니다.”

-2017년 1월 26일 시진핑 주석의 2017년 춘절 하례회 연설에서

출처:

무릇글은귀한것이다(夫文尙矣).삼재에는각기글이있다(三才各有文).하늘의글은(天之文)삼광이으뜸이고(三光首之)땅의글은(地之文)오재가으뜸이며(五材首之)사람의글은(人之文)<6경>이으뜸이다(首之).<6경>에대해말하면(就言)가으뜸이다(又首之).왜그런가(何者)?성인은사람의마음을감화시켜천하를평화롭게하는데(聖人感人心而天下和平)사람의마음을감화시키는것으로는(感人心者)정보다나은것이없고(莫先乎情)말보다먼저인것이없으며(莫始乎言)소리보다절실한것이없고(莫切乎聲)내용보다깊은것이없는까닭이다(莫深乎義).시란(詩者)정에뿌리를두고(根情)말에서싹을틔우고(苗言)소리에서꽃을피우고(華聲)내용에서열매를맺는다(實義).

-백거이(白居易)편

해석:

당(唐,618~907년)나라중반의유명한시인백거이(白居易,772~846년)는시창작에서뛰어난성과를따냈음은물론이고시의이론분야에도크게기여했다.

백거이는편에서이렇게썼다.“감인심자(感人心者)막선호정(莫先乎情)막시호언(莫始乎言)막절호성(莫切乎聲)막심호의(莫深乎義)”,즉정과말과소리와내용이주로시에서온다는것이다.백거이는이어“시자(詩者)근정(根情)묘언(苗言)화성(華聲)실의(實義)”라고말한다.가장사람의마음을감동시키는것은정이고말이며소리이고내용이라는것이다.그리고정은시의뿌리이자말의싹이며소리의꽃이자내용의열매라고말했다.이로부터백거이는사람의마음을감화시키는시의본질을밝힌동시에정과말,소리,내용네가지요소의유기적인접목이바로시라고천명한다.

사람의힘은마음에있고마음의힘은정에있다.“감인심자(感人心者)막선호정(莫先乎情)”원래의뜻은문학은진실한정감에의거해야만독자를감동시킬수있음을말한것이다.시진핑주석은이고전을인용해중화민족이혈육간의정과우정,애정,뜻이같은동지간의정등여러가지정을소중하게여김을천명했다.

“인자하신우리모친바늘과실손에쥐고(慈母手中線)길떠나는아들몸에옷을지어주려하네(遊子身上衣)”,“샤오캉사회진입여부는농부를보아야한다”는말은모두진실된정을소중하게생각하고큰뜻을따르는것이중국인들문화의품격임을보여준다.집집마다한가족이오붓하게모여가정의즐거움을누리고함께좋은시간을보내는설,춘절(春節)은바로사람들이인간의진실된정을가장소중하게생각하는시각이다.

아무리 멀리 집을 떠나도 부모를 잊지 않고 아무리 오래도록 헤어져 있어도 벗을 잊지 못하며 아무리 잘 살아도 고향의 농부들을 잊지 못하는 시진핑 주석은 시종 마음에 스승과 벗, 고향의 사람들을 담고 있다. 그는 진실된 정이란 거짓과 사적인 것, 망령된 것이 아니라 사회주의 핵심가치관을 따르고 중화민족의 전통적 미덕으로부터 영양분을 섭취해야 한다고 여겼다.

거짓이 아닌 진실된 정이란 바로 충성스럽고 정직하며 사람을 진실되게 대해야 함을 말하고, 사적인 것이 아닌 진실된 정이란 바로 품성을 쌓고 강직해야 함을 말하며, 망령된 것이 아닌 진실된 정이란 바로 광명정대하고 당당해야 함을 말한다. 이 세 가지를 잘해야만 진실된 정이 오래도록 고상함을 유지할 수 있으며 사람들은 마주 보고 서로 도우며 세상이 한 마음이 되는 인간애를 써내려 갈 수 있다.

번역/편집: 이선옥

Korean@cri.com.cn

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn