조선어

매일 중국어: 제67과 경기 관람

cri2021-02-07 09:59:14

第六十七课看比赛

Y:大家好,欢迎来到《每日汉语》。我是主持人李明兰。

안녕하십니까? 담당 이명란입니다.

R:大家好,我是金正敏。

안녕하십니까? 김정민입니다.

Y:上一次我们讲的是在健康与锻炼。现在我们很快地复习一下关键句型:你喜欢什么运动?

지난시간에우리는건강과신체단련에관련된내용을공부했습니다.그럼먼저중점문형을복습해보도록하겠습니다:你喜欢什么运动?

R:你最喜欢什么运动?

你最喜欢什么运动?

Y:“喜欢”,“like”。

“喜欢”,“좋아하다”.

R:喜欢

喜欢

Y:“什么运动”,“what kind of sports”。

“什么运动”,“어떤운동”.

R:什么运动。

어떤 운동.

Y:你喜欢什么运动?

你喜欢什么运动?

R:你最喜欢什么运动?What sport do you like to play?

你最喜欢什么运动?어떤운동을좋아합니까?

Y:下一个:“会游泳”,“can swim”。

이어서:“会游泳”,“수영할줄압니다”.

R:会游泳。

会游泳。

Y:你会游泳吗?

你会游泳吗?

R:你会游泳吗?Do you know how to swim?

你会游泳吗?수영할줄압니까?

Y:“运动”,“sport”。都读作四声。

“运动”,“운동”.모두4성으로읽습니다.

R:运动。

运动。

Y:“有益于”,“beneficial to”。

“有益于”,“……에이롭다”.

R:有益于。

有益于。

Y:“身体健康”,“body”

“身体健康”,“신체건강”.

R:身体健康。

身体健康。

Y:运动有益于身体健康。

运动有益于身体健康。

R:运动有益于身体健康。Exercise is good for health.

运动有益于身体健康。운동은신체건강에이롭습니다.

Y:我喜欢打沙滩排球。

Y:“我”是“I”。

“我”는“저”.

R:我。

我。

Y:“喜欢”,意思是like to.

“喜欢”은“즐기다”.

R:喜欢。

喜欢。

Y:“打”,意思是“to play“。

“打”는“(놀이나운동등)……를하다”라는뜻입니다.

Y:“沙滩排球”,“beach volleyball”。

“沙滩排球”,“비치발리볼”.

R:沙滩排球。

沙滩排球。

Y:我喜欢打沙滩排球。I like playing beach volleyball.

我喜欢打沙滩排球。저는비치발리볼을즐겨합니다.

R:我喜欢打沙滩排球。

我喜欢打沙滩排球。

Y:让我们听一听上一次课的完整对话。

그럼 우리 함께 지난 번의 전반 대화를 들어보도록 하겠습니다.

A:你喜欢什么运动?

어떤 운동을 좋아합니까?

B:我喜欢踢足球。你呢?

저는 축구를 좋아합니다. 당신은?

A:我喜欢游泳。

저는 수영을 좋아합니다.

A:你会游泳吗?

수영할줄 압니까?

B:我会游泳。

저는 수영할줄 압니다.

A:你经常锻炼身体吗?

신체단련을 자주 합니까?

B:是的。运动有益于身体健康。

네. 운동은 신체건강에 이롭습니다.

对话四:

대화4:

A:我喜欢打沙滩排球。

저는 비치발리볼을 즐겨합니다.

B:我也喜欢打沙滩排球。

저도 비치발리볼을 즐겨합니다.

R:这是复习,下面我们进入今日关键。

그럼 지난 번에 배운 내용은 여기까지 복습하고 “오늘의 키포인트”를 들어보도록 하겠습니니다.

今日关键:

오늘의 키포인트:

경기가 시작되었습니다.

그는 정말 잘합니다!

你希望谁赢?

R:在篮球馆外等了两个小时之后,比赛终于开始了

농구장 밖에서 2시간을 기다린 뒤에야 경기가 마침내 시작되었습니다.

Y:太棒了。“The game has started!”用中文说是:比赛开始了!

잘됐네요.“경기가시작되였습니다!”를중국어로표현하면:比赛开始了!

Y:“比赛”,分别读作三声和四声,意思是“game”。

“比赛”는각기3성과4성으로발음하는데“경기”라는뜻입니다.

Y:“开始”,“to begin”。分别读作一声和三声。

“开始”는“시작하다”라는뜻으로각기1성과3성으로발음합니다.

R:开始。

开始。

Y:“了”,在这里是助词。

“了”는여기서조사로쓰였습니다.

R:了。

了。

R:比赛开始了。The game has started!

R:我是他的粉丝!他打得真好。

저는 그의 팬입니다! 그는 장말 잘합니다.

Y:对.他打得真好!

对.他打得真好!

Y:“他”,“he”。

“他”,“그는”

R:他。

他。

Y:“打”,“to compete”。

“打”는“대적하다”.

R:打。

打。

Y:“得”,在这里是一个助词。用在动词后表示程度

“得”는여기서조사로동사뒤에붙어서정도를나타냅니다.

R:得。

得。

Y:“真”,“really”。

“真”,“정말”.

R:真。

真。

Y:“好”,“well”。

“好”는“잘”.

Y:他打得真好!

他打得真好!

R:他打得真好。He is playing so well!

他打得真好。그는정말잘합니다.

Y:比赛真激烈。对了,“Who versus who?”“谁和谁比?”

경기가정말치열합니다.그런데,“누구와누구의시합입니까?”“谁和谁比?”

Y:“谁”,读作二声。也可以说“谁”,更口语化一些。

“谁”는2성으로읽습니다.“谁”로도발음할수있는데입말에더욱가깝습니다.

R:“谁”,读作二声。

“谁”,2성으로발음한다.

Y:“和”,“and”。

“和”는“......와(과)”.

R:和。

和。

Y:“谁”,“who”。

“谁”는“누구”.

Y:“比”,“to compete”,读作三声。

“比”는“시합하다”로3성으로읽습니다.

Y:谁和谁比?

谁和谁比?

R:谁和谁比?Who versus who?

R:好,好球

굿, 굿샷.

Y:中文你可以说:好球!

중국어로는이렇게말합니다:好球!

R:好球。

好球。

Y:“好”,“good”。

“好”,“굿”.

好。

Y:“球”,读作二声,意思是“球”,这里它的意思是“踢得很好”。

“球”는2성으로읽는데“볼”이라는뜻도있지만여기서는“아주잘찬다”는뜻으로쓰였습니다.

R:球。

球。

R:“好球”,“Good shot”。

Y:“Which team do you hope will win?”“你希望谁赢?”

“누가이기길바랍니까?”“你希望谁赢?”

Y:“你”,“you”。

“你”,”당신”.

R:你。

你。

Y:“希望”,“expect”。

“希望”,“바라다”.

Y:“谁”,“who”。

“谁”,“누구”.

R:谁。

谁。

Y:“嬴”,“to win”。

“嬴”,“이기다”.

R:赢。

赢。

Y:下面让我们复习一下今天的完整对话。

다같이 오늘의 완정한 대화를 다시 한번 들어보도록 하겠습니다.

R:好。

네.

Y:比赛开始了!

比赛开始了!

R:“比赛开始了”,“The game has started!“。

“比赛开始了”,“경기가시작되었습니다”.

Y:“比赛”,“game”。

“比赛”,“경기”.

R:比赛。

比赛。

Y:“开始了”,“has begin”。

“开始了”,“시작되었습니다”.

R:开始了。

开始了。

Y:比赛开始了!The game has started!

比赛开始了!경기가시작되었습니다.

R:比赛开始了。

比赛开始了。

Y:他打得真好!He is playing so well!

他打得真好!그는정말잘합니다!

R:他打得真好。

他打得真好。

Y:“真好”,“really well”。

“真好”,“정말잘합니다”.

R:真好。

真好。

Y:“谁和谁”,“who versus who.”。

“谁和谁”,“누구와누구”.

R:谁和谁。

谁和谁。

Y:“比”,“to compete”。

“比”,“시합하다”.

R:比。

比。

Y:谁和谁比?Who versus who?

谁和谁比?누구와누구의시합입니까?

R:谁和谁比。

谁和谁比。

Y:好球!

好球!

R:“好球”,“Good shot!”

“好球”,“굿샷”.

Y: Which team do you hope will win?你希望谁赢?

누가이기길바랍니까?你希望谁赢?

Y:“希望”,“expect”。

“希望”,“바라다”.

R:希望。

希望。

Y:“谁赢”,“who will win?”。

“谁赢”,“누가이길것인지?”.

R:谁赢。

谁赢。

Y:你希望谁赢?Which team do you hope will win?

你希望谁赢?누가이기길바랍니까?

R:你希望谁赢。

你希望谁赢。

Y:下面让我们听今天的完整对话。

이어서 다함께 오늘의 전반 대화를 들어보도록 하겠습니다.

完整对话:

전반 대화:

对话一:

대화1:

A:比赛开始了!你快来看呀!

경기가 시작되었습니다! 빨리 와서 보십시오!

B:谁和谁比?

누구와 누구의 시합입니까?

A:中国对韩国。

중국과 한국입니다.

对话二:

대화2:

A:他打得真好!他是最棒的。

그는 정말 잘합니다. 최고입니다.

B:我看一般。我更喜欢11号球员。

저는 별로입니다. 저는 11번 선수를 더 좋아합니다.

对话三:

대화3:

A:好球!

굿샷!

B:你希望谁赢?

누가 이기길 바랍니까?

A:当然是中国队了。

당연히 중국팀이지요.

B:中国队总是被韩国队打败。

중국팀은 늘 한국팀에게 패합니다.

Y:这就是今天的完整对话,下面我们来听“中国文化点滴”。

네, 오늘 배운 전반 대화였습니다. 계소개 오늘 “중국문화의 이모저모”로 안내합니다.

中国文化点滴:

중국문화의 이모저모:

第二十九届奥林匹克运动会于2008年8月8日至8月24日在中国首都北京举行,开幕仪式定在8月8日晚上8时。这是中国首次举办夏季奥运会。

大部份比赛项目均在北京举行,上海、天津、沈阳、秦皇岛将承办足球项目,而帆船比赛项目将由青岛承办。香港协办2008年奥运马术项目。제29회올림픽이2008년8월8일에서8월24일까지중국의수도베이징에서개최되였는데개막식은8월8일저녁8시에진행되였습니다.이는중국이처음로하계올림픽을개최한것입니다.

대부분 경기종목들은 베이징에서 치르고 상해﹑천진﹑심양﹑ 진황도는 축구경기를 진행했습니다. 요트경기는 청도에서 열리고 홍콩에서는 마술경기가 펼쳐졌습니다.

Y:我们的课今天就到这里了,最后有个小问题留给大家:怎么用中文说“good shot!”。

오늘 프로그램을 마치기 전에 오늘의 테스트 문제를 내드리겠습니다: “굿샷”을 중국어로 어떻게 말할까요?

-끝-

Close
Messenger Pinterest LinkedIn