매일 중국어: 제54과 도서관에서
第五十四课在图书馆
Y:嗨,大家好。欢迎来到《每日汉语》!我是主持人亚婕。
안녕하세요, “매일 중국어” 담당 이명란입니다.
R:大家好,我是雷蒙德。
안녕하십니까? 김정민입니다.
Y:上节课我们讨论了关于大学生的中文表达。现在,我们来复习一下上次学的东西。如果你有问题举手,你的老师可能会问你:“有问题吗?”
지난시간에우리는대학생들의중국어표달과관련해이야기를나누었는데요,그럼먼저지난시간에배운내용을복습해보도록하겠습니다.질문이있을때손을들면선생님께서는“有问题吗”하고묻지요.
R:有问题吗?
“有问题吗”
Y:“问题”表示“question”。
“问题”란“질문”의뜻으로쓰입니다,
R:问题
问题
Y:“What does this character mean?”,中文是:“这个字是什么意思?”。
“이글자는무슨뜻입니까”란말을중국어로“这个字是什么意思?”라고합니다.
R:这个字是什么意思?
这个字是什么意思?
Y:“这个”,“this Chinese character”。
“这个”는“이중국어글자”라는뜻입니다.
R:这个。
这个
Y:“什么意思”,“what does it mean.”。
“什么意思”,는“무슨뜻입니까”라는의미를나타냅니다.
R:什么意思?
什么意思?
Y:如果你跟不上老师说的,你可以说:“请您再说一遍。”,意思是
“could you say it again?”。
선생님의강의를미처따라가지못할때에는“请您再说一遍”라고말합니다.“다시한번말씀해줄수있나요”라는뜻입니다.
R:请您再说一遍。
请您再说一遍
Y:“再说一遍。”,“say it one more time.”。
“再说一遍”은“다시한번말하다”는뜻입니다.
R:再说一遍。
再说一遍
Y:那个也可以说:“请慢一点儿说。”
또는“请慢一点儿说”(천천히)라고말할수도있습니다.
R:请慢一点儿说。
请慢一点儿说
Y:“慢一点儿”,“speak a little bit slowly.”。
“慢一点儿”,“천천히”란뜻입니다.
R:慢一点儿。
慢一点儿
Y:现在我们来听一遍上次的完整对话:
그럼 우리 함께 지난 번의 전반 대화를 들어보도록 하겠습니다.
A:王老师好!
왕선생님 안녕하십니까?
B:你好。有问题吗?
안녕하십니까? 질문(문제)이 있습니까?
A:这个字是什么意思?
이 글자의 뜻은 무엇입니까?
B:我来给你解释一下。
제가 해석해 드리겠습니다.
A:请您再说一遍。
선생님 다시 한번 말씀해주십시오.
B:好的。大家仔细听。
좋습니다. 여러분 귀담아들어주세요.
A:请慢一点儿说。
천천히 말씀해주십시오.
B:对不起,刚才我说得可能太快了。
미안합니다. 방금 제가 너무 빨리 말했습니다.
我们先复习到这里。接下来的是“今日关键”!
네, 그럼 여기까지 복습하고, “오늘의 키포인트”를 들어보도록 하겠습니다.
今日关键:
도서대출증을 어떻게 만들 수 있나요?
이 책들은 빌려볼 수 있나요?
여기에는 외국어 서적이나 간행물이 있나요?
여기 클릭해보세요
R:亚婕,你知道,那天我们去了书店,那是买书的地方。这次我想再去一个借书的地方——这就是图书馆。
명란씨, 그날 우리가 간 서점은 책사는 곳이었죠. 이번엔 책을 빌려보는 곳에 가려는데 이 곳은 도서관이겠죠.
Y:好。我们首先来看看图书馆用英语怎么说。是“图书馆”。
좋아요.그럼우선도서관을중국어로어떻게표기하나들어보죠.“图书馆”
R:图书馆,那图书证怎么说?
“图书馆”,네,그럼도서대출증은어떻게말하나요?
Y:问得好。“图书证”中文称作:“借书证”。
좋은질문입니다.“도서증”은중국어로“借书证”이라고합니다.
Y:“借书”,表示“lending books”。
“借书”는책을빌린다는뜻이죠.
R:借书。
借书
Y:“证”表示“证书”,这里表示“卡”。
“证”은“증서”라는뜻인데,여기에서는“카드”라는뜻으로해석됩니다.
R:证。
证
Y:“借书证”。
R:借书证, library card,我没有卡,我想要一个卡,那怎么申请呢?
借书证。근데,저는이카드가없어요,새롭게카드를신청하려면어떤수속을밟아야하는가요?
Y:你可以这样说:“怎么办借书证?”。
이렇게얘기하면되지요,“怎么办借书证?”
R:可以说:怎么办借书证?
“怎么办借书证?”
Y:“怎么”,表示“how”。
“怎么”는“어떻게”란뜻입니다.
R:怎么。
怎么
Y:“办”意思是“apply for”。
“办”은“만들다”는뜻이죠.
R:办。
办
Y:“借书证”,“ library card”。
“借书证”은도서대출증입니다.
Y:“怎么办借书证?”
“怎么办借书证”
R:怎么办借书证,“How do I apply for a library card?/how do I join the library?”。
怎么办借书证,어떻게도서대출증을만듭니까라는뜻입니다.
A :怎么办借书证?
怎么办借书证
你需要准备一张一寸的照片,以及10块钱的工本费。
R:好,我现在有了图书卡,那让我们来学习下关于借书的表达:“这些书可以外借吗?”
좋아요,이젠도서대출증을만들었죠.그럼책을빌리는것과관련한표달내용을배워보도록하겠습니다.“这些书可以外借吗?”
Y:你可以问:“这些书可以外借吗?”
Y:“这些书”,“these books”,“书”意思是“books”。
“这些书”,“이책들”이란뜻인데,“书”는“책”을가리킵니다.
Y:“可以”的意思是“allowed to do sth”。
“可以”는“가능한가”혹은“어쩔수가있느냐”는뜻입니다.
R:可以。
可以
“外借”는“빌려가다”는뜻입니다.
Y:这些书可以外借吗?
R:“这些书可以外借吗?”,“Can I borrow these books?”。
“这些书可以外借吗?”“이책들은빌려볼수있나요?”
对话二
这些书可以外借吗?,이책들은빌려볼수있나요?
不可以,这是图书馆的规定。안돼요,이는도서관의규정입니다.
R:我们来学一些新的,“这儿有外文书刊报纸吗?”
그럼새로운내용을배워보도록하겠습니다.“这儿有外文书刊报纸吗”
Y:我想应该有…还是让我们问一些图书管理员:“这儿有外文书刊报纸吗”?
물론있겠죠.그래도도서관리원에게물어보는게좋을듯싶습니다.“这儿有外文书刊报纸吗?”
Y:“这”的意思是“here”,在这个图书馆。
“这”의뜻은“여기”,즉도서관을가리킵니다.
B:这儿。
这儿
Y:“有”的意思是“have”。
“有”란“있다”는뜻입니다.
R:有。
有
Y:“外文”的意思是“foreign”。
“外文”이란“외국어”란뜻입니다.
Y:“书刊”的意思是“books and periodicals”。
“书刊”은“서적”이란뜻입니다.
R:书刊。
书刊
Y:“报纸”的意思是“newspapers”。
“报纸”는“신문”란뜻입니다.
R:报纸。
报纸
“这儿有外文书刊报纸吗?”
R:“这儿有外文书刊报纸吗?”,“Do you have any foreign books and newspapers?”。
“这儿有外文书刊报纸吗?”,이곳에외국어서적이나신문이있습니까?
这儿有外文书刊报纸吗?여기외국어서적혹은신문이있습니까?
当然有了。就在二楼阅览室。물론이죠,2층열람실에있습니다.
R:好,我们坐在键盘边,我有点不清楚,我在找电子目录在哪里?
네, 좋아요. 지금 모니터 앞에 앉았는데요, 전자 목록을 어디서 찾아야 하나요?
Y:“Just click here”,“点击这儿”。
여기클릭하세요.“点击这儿”
R:你能再说一遍吗,亚婕?
명란씨, 다시 한번 말씀해주실수 있겠습니까?
Y:当然,“点击这儿”,“just click here”。
네,“点击这儿”,“여기클릭하세요”란의미입니다.
Y:“点击”意思是“click”,和“这儿”意思是“here”。
“点击”는“클릭”이란뜻이고,“这儿”은“여기”란뜻입니다.
R:“点击这”,“click here”。
“点击这儿”,“여기클릭하세요”
怎么进入目录查询,어떻게목록검색에들어가나요?
点击这儿,여기클릭하세요
Y:今天学了很多了,现在我们来快速复习一下,“怎么办借书证?”
네,오늘참많이배웠는데요,나머지시간에는빠른속도로복습해보겠습니다.“怎么办借书证?”
R:怎么办借书证?
Y:“怎么办”意思是“how to apply for”。
“怎么办”은“어떻게만드냐”는뜻입니다.
R:怎么办。
怎么办
Y:“借书证”,“library card”。
“借书证”,“도서대출증”
R:借书证。
借书证
Y:“这些书可以外借吗?”
“这些书可以外借吗?”
R:这些书可以外借吗?
Y:“这些书”,“these books”。
这些书,이책들
R:这些书。
这些书
Y:“外借”的意思是“borrow”。
外借는빌려가다라는뜻이됩니다.
R:外借。
外借
Y:“这儿有外文书刊报纸吗?”
R:这儿有外文书刊报纸吗?
这儿有外文书刊报纸吗
Y:“外文”意思是“foreign”。
“外文”은“외국어”란뜻을가리킵니다.
R:外文。
外文
Y:“书刊报纸”的意思是“books, periodicals and newspapers”。
“书刊报纸”는“책,간행물과신문”가리킵니다.
R:书刊报纸。
书刊报纸
R:点击这儿。
Y:“点击”的意思是“click”。
点击는“클릭”을뜻하죠.
R:点击。
点击
Y:“点击这儿”。
点击这儿
R:“点击这儿”,“just click here”。
点击这儿,여기클릭하세요.
Y:现在我们来听一下今天的完整对话:
그럼 오늘의 전반 대화를 함께 들어보도록 하겠습니다.
完整对话:
对话一:
대화1:
A:怎么办借书证?
怎么办借书证?
B:你需要准备一张一寸的照片,以及10块钱的工本费。
你需要准备一张一寸的照片,以及10块钱的工本费。
对话二:
대화2:
A:这些书可以外借吗?
这些书可以外借吗?
B:不可以,这是图书馆的规定。
不可以,这是图书馆的规定。
对话三:
대화3:
A:这儿有外文书刊报纸吗?
这儿有外文书刊报纸吗?
B:当然有了。就在二楼阅览室。
当然有了。就在二楼阅览室。
对话四:
대화4:
A:怎么进入目录查询?
怎么进入目录查询?
B:点击这儿。
点击这儿。
그럼 계속 “중국문화의 이모저모”로 안내합니다.
中国文化点滴:
중국문화 이모저모:
在中国,图书馆的分布相当广泛,其中规模最大的图书馆是位于北京的国家图书馆。中国国家图书馆是世界上收藏中文文献最多的图书馆,也是中国收藏外文书刊最多的图书馆。国家图书馆最早的典藏可以远溯到距今3000多年前中国商代晚期都城遗址——殷墟出土的王室占卜记事用的龟甲兽骨,亦称甲骨。如今,国家图书馆承担着为公众服务的职责,实行全年365天开馆,平均每天接待读者1.36万人次。
중국에서 도서관의 분포는 매우 넓습니다. 그중 규모가 제일 큰 도서관은 베이징에 있는 국가도서관입니다. 중국 국가도서관은 세계에서 중문문헌 장서가 가장 많은 도서관이며 또한 외국어 서적과 간행물이 가장 많이 소장된 도서관이기도 합니다. 국가도서관에 소장된 책 중 가장 이른 것은 지금으로부터 3000여년 전인 중국 상나라 말기 도시유적 은허에서 출토한 왕실점괘 기사로 쓰였던 갑골문입니다. 현재 국가도서관은 대중들을 위한 서비스로 일년 365일 개관하며 매일 독자 접대량이 연1만 3600여명에 달합니다.
Y:今天我们的课就到此结束了。下课之前给大家留一个小测验:“can these books be borrowed?”用汉语怎么说?
네, 오늘 프로그램을 마치기 전에 여러분께 오늘의 테스트를 내드리겠습니다.
“이 책들을 빌려볼수 있나요”를 중국어로 어떻게 말합니까?
-끝-