조선어

매일 중국어: 제68과 등산과 조깅

criPublished: 2021-02-20 10:11:40
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

第六十八课爬山与跑步

Y:大家好,欢迎来到《每日汉语》。我是亚婕。

Y: 안녕하세요, 반갑습니다. 담당 이명란입니다.

R:大家好,我是雷蒙德。

R:안녕하세요, 김정민입니다.

Y:上次课我们讲的看比赛,现在我们来复习一下关键句型:比赛开始了!

Y:지난시간에는경기관람과관련된내용이었는데요,중점구절들을복습해보겠습니다.比赛开始了!

R:“比赛开始了”,“The game has started.”

R:“比赛开始了”,“경기가시작되었습니다.”

Y:“比赛”,“game”。

Y:“比赛”,“경기”。

R:比赛。

Y:“开始了”,“has begin”。

Y:“开始了”,“시작되다”。

R:开始了。

Y:比赛开始了!The game has started!

Y:比赛开始了!”경기가시작되었습니다.”

R:比赛开始了。

Y:他打得真好!”He is playing so well!

Y:他打得真好!”저분이정말잘치는군요”

R:他打得真好。

Y:“真好”,“really well”。

Y:“真好”,“정말좋다”。

R:真好。

Y:谁和谁比?”어느두팀의대결인가요?”

R:谁和谁比?

Y:“谁和谁”,“who versus who”。

Y:“谁和谁”,“누구와누구”。

R:谁和谁。

Y:“比”,“to compete”。

Y:“比”,”겨루다”

R:比。

Y:谁和谁比?Who versus who?

Y:谁和谁比?”어느두팀의대결인가요?

R:谁和谁比。

Y:好球!

R:“好球”,“ Good shot”。

R:“好球”,“굿샷”。

Y: Which team do you hope will win?你希望谁赢?

Y:“어느팀이이기길바라나요?”你希望谁赢?

Y:“希望”,“expect”。

Y:“希望”,“바라다”。

R:希望。

Y:“谁赢”,“who will win”。

Y:“谁赢”,“누가이기다”。

R:谁赢。

Y:你希望谁赢?Which team do you hope will win?

Y:你希望谁赢?”어느팀이이기길바라나요?

R:你希望谁赢。

Y:这就是复习内容,让我们来听上次课的完整对话:

Y: 이것이 오늘의 복습내용인데요, 지난 시간의 전반대화내용을 들어보겠습니다.

전반대화내용:

A:比赛开始了!你快来看呀!

A: 경기가 시작되었습니다. 빨리 와 보세요.

B:谁和谁比?

B: 어느 두팀의 대결인가요?

A:中国对韩国。

A: 중국과 한국입니다.

A:他打得真好!他是最棒的。

A: 저분이 정말 잘 치시네요. 제일 잘하는 선수예요.

B:我看一般。我更喜欢11号球员。

B: 제가 보기엔 별로인데요, 전 11번 선수가 더 맘에 들어요.

A:好球!

A: 굿 샷

B:你希望谁赢?

B: 어느팀이 이기길 바라나요?

A:当然是中国队了。

A: 당연히 중국팀이죠.

B:中国队总是被韩国队打败。

B: 중국팀은 늘 한국팀에 패해왔죠.

R:以上就是今天的复习部分,下面进入今日关键。

R: 이상은 오늘의 복습내용이었습니다. 계속해 오늘의 포인트입니다.

今日关键:

오늘의 포인트:

我都出汗了!

전 벌써 땀이 나요.

我有点儿爬不动了。

더 오르지 못하겠어요.

我经常去健身房。

전 헬스장에 자주 나가요.

贵在坚持。

견지하는 것이 중요하죠.

Y:因为主题是体育,所以我们今天继续谈和体育有关的话题。

Y: 주제가 스포츠이기에 오늘도 계속해 스포츠와 관련된 얘기를 나누어보겠습니다.

R:好,我在爬北京的香山,我在出汗,用中文怎么说?

R: 녜, 그럼 “전 베이징의 향산을 오르고 있어요. 전 벌써 땀이 나요”를 중국어로 어떻게 말하죠?

Y:“我在出汗”用中文说是:我都出汗了!

Y:“전벌써땀이나요”를중국어로는“我都出汗了!”라고말하면됩니다.

Y:“都”,读作一声,意思是“already”。

Y:“都”,일성으로읽습니다.“벌써”라는뜻입니다.

Y:“出汗”,“sweat”。分别读作一声和四声。

Y: “땀이 나다”는 각기 일성과 사성으로 읽습니다.

Y:“了”在这里是一个助词。

Y:“了”는조사입니다.

R:了。

Y:我都出汗了!

R:我都出汗了。I am sweating.

R:我都出汗了。벌써땀이나요.

Y:我都出汗了!”전벌써땀이나요”.

R:我都出汗了!

Y:“都”,读作一声,意思是“already”。

Y:“都”는일성으로읽습니다.“벌써”라는뜻입니다.

R:都。

Y:“出汗”,“sweat”。读作一声和四声。

Y:“出汗””땀이나다”,이는각기일성과사성으로읽습니다.

R:出汗了。

Y:我都出汗了!I am sweating.

Y:我都出汗了!”전벌써땀이나요”

R:我有点爬不动了.中文怎么说?

R: “전 더 오르지 못하겠어요”를 중국어로는 어떻게 말하는가요?

Y:你可以说:我有点儿爬不动了。

Y:그럴경우에는“我有点儿爬不动了。”라고말하면됩니다.

Y:“我”,“I”。

Y:“我”,“나”。

R:我。

Y:“有点儿”,“a little bit”。

Y:“有点儿”,“좀”。

Y:“爬不动了”,“오르지못하겠다.”。

Y:“有点儿”,“a little bit”。

Y:“有点儿”,“좀”。

R:有点儿。

Y:“爬不动了”,“couldn’t climb any more”。

Y:“爬不动了”,“오르지못하겠어요.”

Y:我有点儿爬不动了。

R:我有点儿爬不动了。I am too tired to climb.

R:我有点儿爬不动了。전더오르지못하겠어요.

대화 2:

Y:雷蒙德,我保持瘦的秘诀是我经常去健身房锻炼。

Y:김정민씨,저의몸매유지비법은바로헬스장에자주나가는것입니다.“我经常去健身房锻炼。.

Y:“我”,“I”。

Y:“我”,“나”。

R:我

Y:“去”,“to go to”。

Y:“去”,“가다”。

R:去。

Y:“健身房”,“gym”。

Y:“健身房”,“헬스장”。

R:健身房。

Y:“经常”,“often”。

Y:“经常”,“늘”。

Y:“去健身房”,“to go to the gym”。

Y:“去健身房”,“헬스장에가다”。

Y:贵在坚持。It is important to keep up.

Y:贵在坚持。견지하는것이중요하죠.

R:贵在坚持。

Y:“贵”,“valuable”。

Y:“贵”,“귀하다”。

R:贵。

Y:“在”,“rely on”。

Y:“在”,“...에있다.”。

R:在。

Y:“坚持”,分别读作一声和二声,它的意思是“preservance”。

Y:“坚持”는각기일성과이성으로읽습니다.“견지”라는뜻입니다.

Y:现在让我们复习一下今天的完整对话:我都出汗了!

Y:그럼오늘의전반대화내용을복습해보겠습니다.我都出汗了!

R:我都出汗了。

Y:“出汗”,“sweat”。

Y:“出汗”,“땀이나다”。

R:出汗。

Y:我有点儿爬不动了。I am too tired to climb.

Y:我有点儿爬不动了。”전더오르지못하겠어요.”

R:我有点儿爬不动了。

Y:“爬不动了”,“couldn’t climb any more”。

Y:“爬不动了”,“오르지못하겠다.”

R:爬不动了。

Y:我经常去健身房。I often go to the gym.

Y:我经常去健身房。전헬스장에자주나가요

R:我经常去健身房。

Y:“经常”,“often”。

Y:“经常”,“늘”。

R:经常。

Y:去健身房”,“to go to the gym”。

Y:去健身房”,“헬스장에가다”。

R:去健身房。

Y:我经常去健身房。

R:我经常去健身房。I often go to the gym.

R:我经常去健身房。전헬스장에자주나가요.

R:贵在坚持。견지하는것이중요하죠.

Y:“坚持”,“preservance”。

Y:“坚持”,”견지”。

R:坚持。

Y:贵在坚持。

R:贵在坚持。It is important to keep up.

R:贵在坚持。견지하는것이중요하다.

Y:下面让我们复习一下完整对话。

Y: 그럼 전반 대화내용을 복습해 보겠습니다.

完整对话:

전반 대화내용:

对话一:

대화1:

A:我都出汗了!

A: 전 벌써 땀이 나요

B:那我们休息一会儿。

B: 그럼 잠깐 휴식합시다.

对话二:

대화2:

A:等等我!我有点儿爬不动了。

A: 절 좀 기다려줘요. 전 더 오르지 못하겠어요.

B:好的。不着急。

B: 알았어요. 급하지 않아요.

对话三:

대화3:

A:我经常去健身房。你呢?

A: 전 헬스장에 자주 나가요, 당신은요?

B:我也是。我喜欢做有氧运动。

B: 저두요. 전 산소운동을 즐깁니다.

A:我喜欢练习举重。

A: 전 역도를 좋아해요.

B:我经常用跑步机。

B: 전 런닝머신을 자주 해요.

对话四:

대화4:

A:跑步的好处可多了。

A:조깅의 이로운 점이 아주 많아요.

B:贵在坚持。

B: 견지하는 것이 중요하죠.

Y:好,这就是今天的完整对话,下面进入“中国文化点滴”。

Y: 녜, 이상이 오늘의 전반 대화내용이었습니다. 계속해 “중국문화 이모저모”입니다.

中国文化点滴:

중국문화 이모저모:

爬山既可以锻炼身体,又可以陶冶人们的情操,是一项很好的健身运动。在中国有很多爬山爱好者,每逢周末或节假日,几个朋友或同事约在一起去爬山,既看了风景,又锻炼了身体,还联络了感情。中国农历九月九日,为传统的重阳节。在古代,民间在重阳有登高望远的习俗,故重阳节又叫“登高节”。

등산은 몸 단련에 좋을 뿐만 아니라 우리의 마음을 정화할 수 있는 훌륭한 건강유지운동입니다. 중국에는 아주 많은 등산애호가들이 있습니다. 주말이나 명절연휴가 되면 몇몇 친구 또는 동료들이 함께 모여 산을 오르기도 합니다. 풍경을 감상할 수 있을 뿐만 아니라 몸 단련도 되고 서로의 감정을 돈독히 할 수도 있는 것입니다. 중국에서는 음력 9월 9일이 전통명절인 중양절입니다. 고대 민간에서는 중양절이 되면 높은 곳에 올라 먼 곳을 바라보는 풍습이 있어 “중양절”을 “등고절”이라 부르기도 합니다.

Y:我们的课今天就到这里了,最后有个小问题留给大家:怎么用中文说“It is important to keep up.”?

Y: 녜, 오늘 내용은 이상입니다. 프로그램을 마치기 전에 테스트 하나를 내여 드리겠습니다. “견지하는 것이 중요하다”를 중국어로 어떻게 말하는가요?

-끝-

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn