조선어

매일 중국어: 제20과 중고시장

criPublished: 2019-06-27 14:47:50
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

L:“这儿”은“여기”라는뜻입니다.

K:这儿。

L:“有”는“있다”라는뜻이구요

K:有。

L:“点儿”은“좀”이라는뜻입니다.

K:点儿。

L:这儿有点儿毛病。

L:“여기에 좀 문제가 있습니다. ”라는 뜻입니다. 그럼 오늘의 두번째 대화를 들어보겠습니다.

A:这儿有点儿毛病。여기에좀문제가있습니다.

B:我马上可以修好。제가곧고쳐드릴수있습니다.

L:“有点儿”은“좀있다.”라는뜻이구요

K:有点儿.

L:“毛病”은“고장,흠집,문제”라는뜻입니다.

K:毛病。

L:这儿有点儿毛病。“여기에좀문제가있습니다.”

K:这儿有点儿毛病。

L: 두번째 대화를 다시 한번 들어보겠습니다.

K: 그런데 점원이 작은 고장이라면서 곧 고쳐주겠다고 하면 저는 “ 많아서 100원에 주세요!”라고 말하고 싶은데 중국어로 뭐라고 하죠?

L:그럼“最多100元!”라고말하면됩니다.

L:“最多”는“최대한,많아서”라는뜻입니다.

L:“一百元”은“백원”이라는뜻이구요.

L:最多100元!

K:最多100元!

L:“많아서 100원요!”라는 뜻입니다. 오늘의 세번째 대화를 들어보겠습니다.

A:你要多少钱?얼마를받겠습니까?

B:太贵了。너무비쌉니다.

A:你说多少钱?얼마면사겠습니까?

B:最多100元!많아서100원요.

L:여기서“最多”는“최대,많아서”라는뜻이구요

K:最多。

L:“一百元”는“백원”이라는뜻입니다.

K:一百元。

L: 그럼 세번째 대화를 다시 한번 들어보겠습니다.

K:방금들은대화에서“你要多少钱?”이라는말이나왔는데요,구매자가점원에게얼마에팔겠는가고물어보았죠.그러자점원이아마높은가격을불렀는지구매자가“太贵了”“너무비쌉니다。”라고말했습니다.

L:맞습니다.“太贵了”“너무비쌉니다.”라고말했습니다.구매자가비싸다고하니점원이다시“你说多少钱?”“얼마면사겠습니까?”라고반문했죠.그럼오늘의전반대화를들어보겠습니다.

完整对话

전반대화

对话1

대화 1

A:这是什么牌子的?

B:这是中国名牌。

对话2

대화2

A:这儿有点儿毛病。

B:我马上可以修好。

对话3

대화3

A:你要多少钱?

B:太贵了。

A:你说多少钱?

B:最多100元!

K: 방금 우리는 제 20과의 대화전문을 들었습니다. 그럼 계속해 오늘의 “중국문화 이모저모”입니다.

중국문화 이모저모

중국의 일부 개인상점에서 물건 구입시 가격을 흥정할수 있습니다. 하지만 가격흥정에도 학문이 있습니다. 그것을 대개 다음과 같은 몇 가지로 총화했습니다.

먼저 자신의 진실한 수요를 나타내지 말아야 합니다. 쇼핑시, 그냥 돌아보는 , 사도 되고 안 사도 된다는 모습을 보여주어야 합니다. 이렇게 여러집의 물건을 대비하면서 흥정을 해야 가격이 저렴하고 좋은 상품을 살수 있습니다.

다음으로 가급적이면 상품의 흠집을 잡아내는것입니다. 그 어떤 상품이나 완벽할수 없습니다. 점원은 추천할 때 좋은 점만 얘기하지만 당신은 가급적이면 상품의 부족점을 지적해야 합니다.

L: 오늘 프로그램을 마치기 전에 오늘의 데스트 문제를 내드리겠습니다.“이것은 무슨 브랜드입니까?”를 중국어로 어떻게 말할까요?

-끝-

首页上一页12 2

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn