조선어

매일 중국어: 제6과 약속

criPublished: 2018-11-21 16:58:49
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

第六课约会

제6과 약속

Y: 안녕하세요. 담당 이명란입니다.

R: 안녕하세요, 김정민입니다.

Y: 지난 시간에 우리는 도움을 바라는 내용의 표달방식을 배웠습니다. 우선 지난 시간의 내용을 돌이켜보겠습니다.

R:네,“저를도와주실수있겠어요?”란말을중국어로말하면“你能帮我一个忙吗?”입니다.

Y:你能帮我一个忙吗?

Y:“帮忙”은우리말로“도와주세요”란뜻입니다.

R:帮忙。

Y:“帮我一个忙”이란바로“저를도와주세요”란뜻이되겠습니다.

R:帮我一个忙

Y:“能帮我一个忙”은“저를도와주실수있습니까?”란뜻입니다.

R:能帮我一个忙

Y:“당신은저를도와주실수있습니까?”를중국어로말하면,“你能帮我一个忙吗?”

R:你能帮我一个忙吗?

Y:이에대한대답이“물론입니다”라면중국어로는“当然可以”라고말합니다.

Y:当然可以。

Y:“当然”은“물론”이란뜻의단어입니다.

R:当然。

Y:“可以”는“할수있어”혹은“해줄수있습니다”란뜻으로쓰입니다.

R:可以。

Y:“물론입니다”를중국어로말하면,“当然可以”(천천히)입니다.

R:当然可以。

Y:남에게사진을찍어달라고부탁을할때중국어로“能帮我照张相吗?”이렇게말할수있습니다.

R:能帮我照张相吗?

Y:“照相”이란바로“사진을찍다”는말입니다.

R:照相。아까“저를도와줄수있겠어요?”란말을중국어로“你能帮我一个忙吗?”라고배웠습니다.

Y:네,맞습니다.우리이제표준어로된중국어발음을들어보겠습니다.“你能帮我一个忙吗?”

R: 네, 좋아요. 지난 시간의 완정한 대화를 한번 들어보겠습니다.

对话一대화1

리리(女):你能帮我一个忙吗?

왕남(男):当然可以。

对话二대화2

A(女):能帮我照张相吗?

B(男):没问题。

对话三대화3

A(女):我能帮助你吗?

B(男):我的相机不见了。

A(女):别着急。我帮助你找。

B(男):你真好。谢谢!

Y: 네, 좋습니다. 여기까지 지난 시간의 내용을 복습하구요, 이제부터 오늘의 내용을 들어보겠습니다.

喂,请问是哪位?你什么时候有空?我们几点见面?在哪儿见面?

R:중국에서오래동안살면서발견한것인데,중국인들은통화할때전화에서습관적으로먼저“喂”라고얘기하더군요.

Y:네,관찰력이괜찮네요,“喂”는우리말로,“여보세요”란뜻으로쓰입니다.

R: 그럼 중국인들은 “누구세요”란 말을 어떻게 표달합니까?

Y:중국어로“请问是哪位?”라고말할수있습니다.

R:请问是哪位?

Y:“请”은“어서”란뜻이구요

R:请

Y:“问”은“말하다,묻다”란뜻입니다.

R:“问”

Y:请问

R:“请问”은“묻고싶은대”란뜻으로쓰입니다.

Y:“是”는당신은,누구는에서의“는”이란토로쓰입니다.

R:是

Y:“哪位(nei3 wei4)”“누구세요”

R:“哪位(nei3 wei4)”

Y:혹은그냥“哪位”(na3 wei4)로물을수있습니다.

R:哪位

Y: 네, 여러분, 그리고 김정민도 포함해서 아래 구절의 말을 들어보시고 한번 따라 읽어보세요.

喂,请问是哪位?

A(女):喂,请问是哪位?

B(男):喂。我是王龙。

Y: 네, 좋습니다. 만약 당신이 먼저 친구와 약속하련다면, 우선 “언제쯤 시간이 있습니까”라고 물어야겠죠?

R: 그렇죠, 이 말은 매우 쓸모 있는 말인 것 같애요. 중국어로 어떻게 말하죠?

Y:你什么时候有空?

Y:“你”란“너,혹은당신”이란뜻입니다.

R:你

Y:“什么”는“어느,혹은어느것”이란뜻이구요.

R:什么

Y:“时候”는“시간”혹은“틈,짬”이란뜻으로쓰입니다.。

R:时候

Y:“有空”은“자유혹은편한시간”이란뜻입니다.

R:有空

Y:다시한번말씀드립니다.“언제쯤시간이있을까요?”,중국어로“你什么时候有空?”

A(女):可以。

Y: 계속해서, 만약 친구와 어느때, 어디서 만나려고 약속할 때 어떻게 말해야 하는지를 배우겠습니다.

중국어로,“我们几点见面?在哪儿见面?”

Y:두구절의문장을한꺼번에배우려면좀어려울겁니다.먼저그뜻을해석해드리겠습니다.“我们”은바로“우리”란뜻입니다.

R:我们

Y:“几”는“몇개,몇”이란뜻입니다.

R:几

Y:“点”은“포인트”란뜻으로쓰입니다.

R:点

Y:“见面”은“만나다”란뜻이구요.

Y:“我们几点见面?”은“우리언제쯤만날까요?”뜻입니다.

Y:“어디서만날까요?”란뜻을표달하려면중국어로“在哪儿见面?”(천천히)이라고말합니다.

Y:“在”는접사로“에서”라는뜻의토로쓰입니다.

R:在

Y:“哪儿”은“어디”란뜻입니다.

R:哪儿

Y:“见面”은“만나다”는뜻이구요.

R:见面

Y:함께이어서표현하면“어디서만날까요”는중국어로“在哪儿见面?”(천천히)이라고말합니다.

R:在哪儿见面?

Y:이두구절의문장을이어서발음하면“언제어디서만날까요”는중국어로“我们几点见面?在哪儿见面?”(천천히)라고표달합니다.

Y:오늘배운내용을다시한번기억하기위해복습해보도록하겠습니다.“여보세요,누구세요?”란인사를중국어로“喂,请问是哪位?”(천천히)라고말합니다.

R:喂,请问是哪位?

Y:“언제시간이있습니까?”는중국어로“你什么时候有空?”(천천히)라고말합니다.

Y:“什么时候”는우리말의“언제,어느시간대에”란뜻입니다.

R:什么时候。

Y:“有空”은“시간이있다”혹은“자유롭다”란뜻입니다.

R:有空。

Y:언제시간이있느냐고물을때에중국어로“你什么时候有空?”(천천히)라고말합니다.

R:你什么时候有空?

Y:“몇시에만나요?어디서만날까요?”는중국어로“我们几点见面?在哪儿见面?”(천천히)입니다.

R:我们几点见面?在哪儿见面?

Y:“언제”는중국어로“几点”이라고말합니다.

R:几点。

Y:“见面”은“만나다”는뜻입니다.

R:见面。

Y:“어디서”란중국어로“在哪儿”라고말합니다.

R:在哪儿。

Y:다시한번말해보겠습니다.“언제만날까요?”는,중국어로“我们几点见”입니다.

R:我们几点见面?

Y:“어디서만날까요?”는중국어로“在哪儿见面?”입니다.

R:在哪儿见面?그럼오늘배운내용을이어서완정한대화를들어보겠습니다.

Y: 여기까지 복습하고 오늘의 전부 대화 들어봅니다.

대화 1

A(여):喂,请问是哪位?

B(남):喂。我是王龙。

대화 2

B(남):你什么时候有空?

A(여):周末。

B(남):我们一起吃饭好吗?

A(여):可以。

대화 3

A(여):我们几点见面?在哪儿见面?

B(남):晚上八点。在北京饭店。

Y: 오늘의 내용은 잠시 여기까지 복습하겠습니다. 강의가 끝나기 앞서 “중국문화 이모저모”를 알아보도록 하겠습니다.

어느 나라든지를 막론하고, 사람들은 선물을 받을 때 모두 “감사하다”라고 인사함과 동시에 미소를 보냅니다. 하지만 서방 인들은 이 때 키스하거나 포옹하는 것으로 감사의 뜻을 표달하기도 합니다.

중국인들은선물을받을때우선“不要,不要,这怎么好意思”,즉“아니,아니,송구스럽게이렇게받아도괜찮겠습니까”라고인사합니다.사실이는일종의겉인사비슷한말이기도합니다.선물주는사람을앞에두고중국인들은보통선물포장을열지않습니다.전통에따라중국인들은선물의가치를매우중히여깁니다.귀중한선물이라야자신의성의를표달할수있다고여깁니다.때문에중국인들은보통가격이비싼선물을친구에게줍니다.

Y:오늘 강의를 마무리하기 앞서 지난 시간과 마찬가지로 여러분께 작은 테스트를 남기겠습니다.

R: “언제 시간이 있습니까”를 중국어로 어떻게 말합니까?

-끝-

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn