조선어

매일 중국어: 제1과 인사

criPublished: 2018-11-10 17:15:01
Share
Share this with Close
Messenger Pinterest LinkedIn

Y: 우리 함께 다른 말을 배우겠습니다. 어느 친구와 오래동안 만나지 못하다가 만났을 경우 조선어에서는 뭐라고 말하죠?

R: 간단합니다! 조선어에서는 오래간만입니다 라고 하죠.

Y:네.중국어에서는“好久不见”(늦은속도로)이라고합니다.

Y:우리한글자씩읽고해석하도록하겠습니다.好久.

R:好久。

Y:不

R:不

Y:见。

R:见。

Y:오랜간만입니다.好久不见,

R:好久不见,우리함께세번째대화를한번더들어보도록하겠습니다.

Y:네.세번째대화를들으셨습니다.청취자여러분께서는지금을듣고계십니다.오늘의전부대화를듣기전에오늘배운내용을다시보겠습니다.오늘은먼저你好(늦은속도로)를배웠습니다.

R:你好。

Y:성함을어떻게쓰십니까?你叫什么名字?

R:你叫什么名字?

Y:또명함을교환할때하는인사말도배웠습니다.这是我的名片.

R:这是我的名片。

Y:오래간만입니다를중국어에서는好久不见이라고말합니다.

R:好久不见。

Y: 그럼 오늘의 대화를 처음부터 끝까지 들어보도록 하겠습니다.

对话一대화1

A:你好。안녕하십니까.

B:你好。안녕하십니까.

A:您好。안녕하십니까.

B:您好。안녕하십니까.

对话二대화2

B:我叫王龙。저는왕룡이라고합니다.

A:你叫什么名字?성함을어떻게쓰십니까?

B:刘陆。류육이라고합니다.

对话三대화3

A:这是我的名片。이것은저의명합입니다.

B:谢谢。감사합니다.

A:好久不见。你好吗?오랜간만입니다.그간잘지냈습니까?

B:挺好的。谢谢。잘있습니다.감사합니다.

Y: 네. 앞으로 프로그램마다 저희들은 청취자 여러분들을 위해 중국의 문화와 중외문화 비교에 관한 상식을 소개하는 중국문화 이모저모를 만들었습니다.

R: 그럼 오늘의 중국문화 이모저모는 어떤 내용입니까?

Y: 그럼 함께 들어보겠습니다.

오늘의 프로그램을 마치기 전에 “중국문화의 이모저모”를 알아보겠습니다.

청취자여러분께서도주의하셨겠지만인사말에서“您好”와“你好”가있습니다.“您好”와“你好”의다른점은“你好”가동년배나같은사회지위의사람과인사할때쓰고,“您好”는어른이나귀빈에게인사드릴때쓴다는것입니다.사실상“您”은상대방에대한존칭입니다.“您好”는더공식적이고상대방에대한존중을나타내는인사말입니다.

R: 감사합니다. 오늘 저희들은 적지 않은 내용을 배웠습니다.

Y: 그렇습니다. 오늘 프로그램을 마치기 전에 오늘의 테스트를 내드리겠습니다. “오래간만입니다.”를 중국어로 어떻게 말할가요?

-끝-

首页上一页12 2

Share this story on

Messenger Pinterest LinkedIn