제5과 도움 요청

2014-01-14 15:22:20 CRI

Y: 大家好。欢迎来到《汉语900句》。我是主持人亚婕。

언녕하세요! <<매일중국어>> 담당000입니다. 

R: 大家好。我是雷蒙德。

안녕하십니까. 김정민입니다.

Y: 上次课我们主要学习了和告别有关的表达方式。现在让我们一起来复习一下。

지난시간에 우리는 작별과 관련된 표달방식을 배웠습니다. 그럼 지금 우리 함께 복습해 볼가요?

R: 好。我记不清汉语怎么说“It's already late. We should go”了。

녜. 중국어로 어떻게 말하는지 기억이 잘 나지 않는데요.

Y: 哦。那请仔细听一下:时间不早了。我们该走了。(慢速)

그렇군요. 그럼 자세히 들어보세요. 时间不早了。我们该走了。(천천히)

R: 好。时间不早了。我们该走了。

녜. 时间不早了。我们该走了。

Y: “时间”即time。

“时间”  시간

R:“时间”

Y:“不早了”就是“already late”的意思。

“不早了” “시간이 많이 흘렀다”는 뜻입니다.

R:“不早了”。

Y: “我们”就是we。“该走了”即should go。

“我们” 우리, “该走了” 그만 가봐야 겠습니다.

Y:  时间不早了。我们该走了。(慢速)

시간이 많이 흘렀습니다. 그만 가보겠습니다.”

R: “It's already late. We should go.

Y: “goodbye”在汉语中就是?

“안녕히 계세요”를 중국어로 어떻게 말합니까?

R:“再见”。

Y: 好!那汉语怎么说“take care”?

좋습니다. 그럼 중국어로 “몸 조심 하세요”를 어떻게 말합니까?

R: 我想可以说“多保重”或者“保重”,对吧?

“多保重”혹은“保重”이 아닙니까?

Y: 没错!最后一个问题:中国话怎么说“keep in touch”?

맞습니다. 마지막 문제입니다. 중국어로 “연계를 유지하다”를 어떻게

말합니까?

R: 我想应该是:保持联系。“保持”就是keep的意思。

“保持联系”라고 말합니다. “保持”는 유지라는 뜻입니다.

Y: 记忆力不错嘛。

기억력이 좋네요.

R: 谢谢你,亚婕。我们来听一下上次的对话部分:

00 감사합니다. 지난 시간 대화 부분을 다시 한번 들어보도록 합시다.

대화1

(背景声,笑声,碰杯声)

(배경음, 웃음소리, 술잔 부딪치는 소리)

1234...>

달력

뉴스:
국내 국제
문화:
뉴스 성구이야기 역사인물
중국어교실:
매일중국어 실용중국어회화
경제:
뉴스 인물
관광:
중국관광 관광앨범 먹거리
포토:
국제 국내
오디오
영상
핫이슈